festigen немецкий

укрепить, укреплять

Значение festigen значение

Что в немецком языке означает festigen?

festigen

trans. etwas fester, sicherer machen Wir sollten unsere Freundschaft weiter festigen. refl. fester, sicherer werden Unsere Freundschaft hat sich weiter gefestigt.

Перевод festigen перевод

Как перевести с немецкого festigen?

Festigen немецкий » русский

крепление

Синонимы festigen синонимы

Как по-другому сказать festigen по-немецки?

Примеры festigen примеры

Как в немецком употребляется festigen?

Простые фразы

Dies ist ein guter Weg, um den Wortschatz zu festigen.
Это хороший способ закрепления словарного запаса.

Субтитры из фильмов

Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen.
Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии.
Ich glaube, sie waren Zeuge eines rituellen Abschlachtens um die Gesellschaft zu festigen, indem man sie von Mutationen befreite.
Я думаю, возможно, мы стали свидетелями ритуального убийства Призванного сохранить их первозданное общество. Оградить его от мутаций.
Und Barry benutzte von nun an jede Gelegenheit, um seine Beziehungen zu ihr zu festigen, und wich kaum von ihrer Seite.
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.
Ich habe mich Eurer Jagd angeschlossen, um unsere Freundschaft zu festigen.
Отец, может быть, зажарить этого кабана?
Ja, man sollte nur trinken, um seine gesellschaftliche Stellung zu festigen.
Я подожду за дверью, пока вы меня не простите. В этом нет необходимости, Смитерс.
Ich freue mich darauf, unsere Beziehung zu festigen.
С нетерпением ожидаю укрепления наших отношений.
Sie festigen ihre Position und errichten orbitale Verteidigungssysteme.
Они укрепляют позиции и развертывают орбитальные системы защиты.
Das würde die Beziehungen zwischen der Föderation und Bajor festigen.
Это укрепило бы отношения между Федерацией и Бэйджором.
Sie können die Muster nicht festigen.
Мы не в состоянии собрать их образы.
Sind sie festigen?
Они твёрдые?
Versuche ein bisschen meinen Charakter zu festigen.
Тоже самое. Стараюсь построить какого то героя.
Das ist es sicherlich. Es ist befriedigend, dabei behilflich zu sein, den Bund zu festigen.
Важно помогать укреплять связь между мужем и женой.
Vince hatte einen 11-Stunden-Flug, um diese Chemie zu festigen.
Винс ради искры пролетел 11 часов.
Dieser Mönch wollte unseren Glauben festigen. Heute wird er von seinem eigenen ablassen.
Этот монах пришёл вернуть нас в лоно своей веры, а сегодня сам же от неё отречётся.

Из журналистики

Putin und Medwedew sind dabei, eine Ideologie zu ersinnen, um ihre Partei zu festigen.
Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Однако подпитка анит-американских настроений, даже непреднамеренно, для создания Европейского самосознания была бы нечестной с интеллектуальной и моральной точки зрения, и политически опасной для всех свободолюбивых европейцев.
Und während Europa Institutionen geschaffen hat, die den Frieden festigen, muss Asien einen solchen Prozess erst noch ernsthaft beginnen.
И в то время как в Европе уже построены институты для укрепления мира, Азия должна начать этот процесс.
Die Welt sieht also zu wie die burmesischen Generäle ihre Tyrannenherrschaft festigen, während hunderttausende Überlebende der Zyklonkatastrophe weiterhin verzweifelt auf Notunterkünfte, sauberes Trinkwasser und medizinische Versorgung warten.
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
Doch eines haben alle gemeinsam, die Erkenntnis, dass eindeutig die Zeit gekommen ist, eine europäische Wirtschaftsregierung zu festigen und zu institutionalisieren.
Но у них у всех есть общее - осознание того, что настало время стабилизировать и регламентировать европейское экономическое правительство.
Politisch verkörpert dies Solidarität und hilft daher, die Union zu festigen.
Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Die drei baltischen Staaten und Slowenien wollen ihre gerade wieder gefundenen nationalen Identitäten festigen.
Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность.
Wenn es Europa also gelingt, seine Ängste und Bedenken zu überwinden und sich einem mächtigen muslimischen Staat zu öffnen, wird es damit den Frieden in einer der gefährlichsten Regionen der Welt festigen.
Таким образом, если Европе удастся преодолеть свои страхи и сомнения и открыть двери для могущественного мусульманского государства, она укрепит мир в одном из самых опасных регионов мира.
China sah in den Olympischen Spielen eine symbolische Möglichkeit, seinen neuen Status auf der Welt zu festigen und entsprechend zu zelebrieren.
Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
Tatsächlich besteht die einzige Möglichkeit, die europäische Sicherheit wieder zu festigen darin, eine dauerhafte Vereinbarung zu erzielen, die auf den Grundsätzen der Schlussakte beruht.
Укрепить европейскую безопасность можно лишь одним способом - достигнув долгосрочного урегулирования, основанного на этих принципах.
Angesichts der neuen Funktion der EZB als Bankenaufsicht der Eurozone kann Frankfurt seinen Sieg nun festigen.
Учитывая новую функцию ЕЦБ в качестве мегарегулятора банковской системы еврозоны, Франкфурт может закрепить свою победу.
Chinas Größe und sein hohes Wirtschaftswachstum werden seine relative Stärke gegenüber den USA in den nächsten Jahrzehnten mit ziemlicher Sicherheit weiter festigen.
Размер Китая и высокие темпы экономического роста почти наверняка увеличат его относительную силу по отношению к США в ближайшие десятилетия.
Um was also dürfte es Obama bei seinem neuerlichen Treffen mit dem indischen Regierungschef gehen, und was lässt sich seiner Ansicht tun, um die bilateralen Beziehungen zu festigen?
Так о чем же будет думать Обама, когда он снова встретит своего индийского коллегу и, что он думает стоит и можно сделать, чтобы укрепить двусторонние отношения?
Nur eine solche Stationierung kann die greifbaren, aber immer noch umkehrbaren Fortschritte festigen, die im letzten Jahr gemacht wurden.
Только так можно укрепить уже ощутимые, но всё ещё обратимые, положительные результаты прошедшего года.

Возможно, вы искали...