fett | Fete | Wette | Nette

Fette немецкий

Синонимы Fette синонимы

Как по-другому сказать Fette по-немецки?

Fette немецкий » немецкий

Schlacke Dicke

Примеры Fette примеры

Как в немецком употребляется Fette?

Простые фразы

Im Februar schlachten wir das fette Schwein.
В феврале мы эту жирную свинью заколем.
Reiche Leute haben fette Katzen.
У богатых людей толстые кошки.

Субтитры из фильмов

Den Bürgermeister mit dem weissen Bart. Und die fette Madame Michelet.
Мэр - с длинной седой бородой. Мадам Мишле -толстуха, вся как желе.
Grässliche. alternde, fette, gierige Frauen.
Ужасные, увядшие, толстые, жадные женщины.
Sind sie Menschen oder fette, schnaufende Tiere?
Они люди или толстые, выдохшиеся животные, а?
Ich kann sie mir vorstellen, sicher große, fette Kühe.
Могу представить! Большие и мясистые, наверно.
Sie wollen doch nicht den Zeitungen mitteilen, dass Lina Lamont eine dicke, fette Lügnerin sei.
Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья!
Ich dachte, es sei eine besonders fette Maus.
Я уже было решил, что это старая жирная мышь.
Meine Herren, erst der dicke, fette Pudel. dann der Tomatentopf und jetzt dieser Brocken.
Боже! Ну, скажу я вам, сначала волоки жирного пуделя потом волоки томат в горшке, потом волоки вот это.
Die fette alte Kuh.
Она не поняла, что это было.
Dieser fette alte Stinker!
Циррозный старый отморозок!
Halt die Klappe, du fette Schnecke.
Заткнись, ты, жирная бестолочь! У меня рог!
Und da war dieser große, fette Mann, der wollte ihn fressen! - Was?
И там был ещё такой толстый мужик, так он и его хотел съесть.
Ich mag fette Kerle wie dich.
Люблю я таких толстых здоровяков как ты.
Frag die fette Bauchtänzerin.
Спроси у толстухи, что танцевала.
Na, wenn das nicht der fette, stinkende Billyboy doofstpersönlich ist!
Неужто это сам жирный и вонючий козёл Билли, малыш Билли во всей своей ядовитой прелести.

Из журналистики

Märkte, die keinerlei Einschränkungen unterliegen, produzieren vielleicht fette Boni für die CEOs, aber sie sorgen nicht wie von unsichtbarer Hand geführt zu mehr gesellschaftlichem Wohlstand.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
Die Minister sind dann zu sehr damit beschäftigt, dieses Trauma abzuschütteln, als dass sie erwägen würden, fette Gebühren für große neue internationale Anleiheemissionen zu zahlen.
Министрам надо оправиться от шока: они слишком сильно заняты для того, чтобы думать о вложении больших средств на выпуск каких-то новых международных облигаций.
Denken wir nur daran, dass die Fastfood-Industrie Öle, Fette, Zucker und andere suchterzeugende Bestandteile verwendet, um eine ungesunde Abhängigkeit von Lebensmitteln zu erzeugen, die zu Fettleibigkeit führen.
Задумайтесь над тем, как промышленность фаст-фуда использует масла, жиры, сахар и другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
Doch während die Banken inzwischen wieder rentabel sind und erneute fette Boni zahlen, hat sich die Kreditlage nicht erholt, trotz auf ihren Tiefstständen verharrenden langfristigen und kurzfristigen Zinsen.
Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки.

Возможно, вы искали...