flüchtig немецкий

мимолётный, эфемерный, преходящий

Значение flüchtig значение

Что в немецком языке означает flüchtig?

flüchtig

auf der Flucht Die beiden flüchtigen Verbrecher müssen so schnell wie möglich gefasst werden. ohne große Konzentration, nicht genau Sie gab ihm nur einen flüchtigen Kuss auf die Wange. эфемерный kurzlebig, nicht beständig; chemisch: leicht verdunstend; Informatik: im Arbeitsspeicher und nicht auf Festplatte oder Magnetband Es gibt auch Lösungsmittel, die bei Zimmertemperatur nur relativ langsam flüchtig werden. Der Arbeitsspeicher wird als flüchtig angesehen, da mit Beenden des Programmablaufs die Informationen entfallen. nicht greifbar, immateriell Es war nur ein flüchtiger Gedanke, nicht beachtenswert. Eine flüchtige Erscheinung, kaum mehr als ein Streiflicht.

Перевод flüchtig перевод

Как перевести с немецкого flüchtig?

Синонимы flüchtig синонимы

Как по-другому сказать flüchtig по-немецки?

Примеры flüchtig примеры

Как в немецком употребляется flüchtig?

Субтитры из фильмов

Nur flüchtig.
Только немного.
Nur flüchtig.
Я. Мы только встречались.
Ein Menschenleben ist wirklich flüchtig wie der Morgentau.
Человеческая жизнь хрупкая как тростник и проходит как утренняя роса.
Flüchtig.
Да, я знал его.
Flüchtig, ja.
Немного.
Als du heute Morgen angerufen hast, sagte ich nur, dass du Krimis schreibst und wir uns nur flüchtig kennen.
Сегодня утром после твоего звонка я лишь сказала ему, что ты пишешь детективные романы, и что однажды мы уже встречались.
Wirst du flüchtig, werfen sie den Schlüssel weg.
Ты сбежишь из-подж залога, и тебя больше не впустят.
Der Fahrer ist flüchtig. Kam gerade über AP.
Только что передали из Ассошиэйтед Пресс.
Ich kannte seinen Vater flüchtig.
Нет, я немного знал его отца.
Hör zu, Papa. Er erwähnte deinen Namen, als kenne er dich nur flüchtig. Er sagte nicht nur nichts von einer Sammlung, er sagte auch, er möge keine Kunst.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Ich kenne ihn nur flüchtig.
Я его почти не знаю.
Nur flüchtig.
Совсем немного.
Töne sind so flüchtig wie der Wind und unbefriedigend.
Звуки - они как ветер, ничего не оставляют.
Das heißt, ich kenne ihn flüchtig.
Но немного.

Из журналистики

Proteste gegen Staudämme können oft flüchtig sein.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными.
Der geringe Einfluss von Importpreisschocks auf die Inflation ist außerdem auch noch sehr flüchtig und geht größtenteils schon nach zwei Quartalen wieder zurück.
Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным - уже через два квартала он практически исчезает.
Da es nach dem Versprühen nicht flüchtig ist, wirkt DDT deutlich besser als viele heute verwendete Pestizide, von denen einige für Fische und andere Wasserlebewesen toxisch sind.
Поскольку он не биоразлагается после распыления, ДДТ действует намного лучше, чем многие пестициды, использующиеся сейчас, некоторые из которых ядовиты для рыбы и других водных организмов.
Das Gedenken an die Opfer ist mühsam, teuer und flüchtig.
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными.
Tatsächlich bleibt die Selbstverständlichkeit der Behauptung flüchtig und immanent, bis einige Leute darauf beharren und sich ihr Leben, ihr Schicksal und ihre Ehre in dem Verfahren gegenseitig versprechen.
На самом деле, самоочевидность этого утверждения остается непрочной, имманентной, пока некоторые люди не станут настаивать на этом, обоюдно закладывая свои Жизни, Судьбы и Священную Честь, в процесс.

Возможно, вы искали...