früher немецкий

раньше, прежде, прежний

Значение früher значение

Что в немецком языке означает früher?

früher

более ранний, прежний, предыдущий, бывший Komparativ von früh: zeitlich vorher Die Filme des früheren 20. Jahrhunderts gefallen mir besser. gewesen, zurückliegend Das ist meine frühere Freundin.

früher

раньше, прежде Komparativ von früh: eher Ich habe heute früher Feierabend. Peter kam um 12 Uhr. Maria kam früher und war schon um 10 Uhr da. раньше, прежде in der Vergangenheit liegend Früher war alles besser.

Перевод früher перевод

Как перевести с немецкого früher?

Синонимы früher синонимы

Как по-другому сказать früher по-немецки?

Примеры früher примеры

Как в немецком употребляется früher?

Простые фразы

Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.
Сегодня утром он встал раньше обычного.
Ich bin sehr müde. Ich möchte früher schlafen gehen.
Я очень устал, хочу лечь пораньше.
Früher war diese Stadt schön.
Раньше этот город был красив.
Früher gab es hier eine Kirche.
Раньше здесь была церковь.
Warum ist sie früher nach Hause gekommen?
Почему она пришла домой раньше?
Sie hatten früher begonnen als wir.
Они начали раньше нас.
Sie hatten früher begonnen als wir.
Они начали раньше, чем мы.
Wir alle sterben früher oder später.
Все мы рано или поздно умрём.
Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.
В этом году вишня цветёт раньше обычного.
Früher ging ich oft angeln.
Я раньше часто ходил на рыбалку.
Früher ging ich oft angeln.
Раньше я частенько ходил на рыбалку.
Früher habe ich nicht geraucht.
Раньше я не курил.
Früher hast du geraucht, nicht wahr?
Ты раньше курил, так?
Früher hast du geraucht, nicht wahr?
Ты курил раньше, нет?

Субтитры из фильмов

Wenn ich mich früher hilflos gefühlt habe, habe ich direkt zu Drogen gegriffen und bin weggerannt.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Früher konnte ich nicht schlafen. Dann habe ich angefangen, ihn zu trinken, und er brachte mir Ruhe.
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение.
Ich war früher genau wie du.
Пацаном я был прямо как ты.
Haben Sie früher schon mal Juwelen verloren?
Когда у вас пропали драгоценности?
Ich gebe zu, dass wir früher einmal hinter dieser Fusionierung her waren.
Скажу, что раньше мы хотели слияния.
Hätten Sie die Revolution früher begonnen, hätte ich Freedonia unter unsere Flagge stellen können.
Вам поручалось вовремя начать революцию, тогда над Фридонией давно бы развевался наш флаг.
Er fuhr auch früher fort, aber schloss nie den Laden.
Он уезжал и раньше, но никогда не закрывал мастерскую.
Wir wurden früher schon verklagt.
На нас уже подавали крупные иски.
Haggerty hat früher nie Blumen geschickt.
Хаггерти раньше никогда не присылал мне цветы. Нет?
Du kommst nur 30 Minuten früher.
Ворвешься на полчаса раньше или позже.
Ich verstehe es nicht. So war er früher nie.
Это не похоже на старину Чандлера.
Vielleicht hört er früher auf.
И не такой плохой, между прочим.
Sie gehörte früher den Fullerton-Brüdern.
Изначально ею владели братья Фуллертон, они.
Solltest du aber. Die Dinge sind nicht deswegen anders, weil sie nicht mehr sind wie früher.
Знаешь, ты права, что всё иначе, всё не так, как раньше.

Из журналистики

China und Indien nehmen für sich das Recht in Anspruch, mit der Industrialisierung und Entwicklung ihrer Länder fortzufahren so wie früher die entwickelten Länder, ohne dabei durch eine Beschränkung ihrer Treibhausgasemissionen gehemmt zu werden.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
Glücklicherweise wird heute der Sicherheit im Bergbau und der Handhabung der Beiprodukte der Kohlenutzung sehr viel mehr Aufmerksamkeit geschenkt als früher.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента.
Das bedeutet, dass wir über den geschlossenen Frage- und Antwortprozess, wie wir ihn aus dem Labor kennen, hinaus gehen müssen und unsere Ideen früher und häufiger als jemals zuvor in die Gesellschaft einbringen.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Früher war die Überwachung der Risiken der Medikamente auf gelegentliche Berichte von Gesundheitsexperten über schädliche Reaktionen der Patienten auf Medikamente angewiesen.
Раньше контроль безопасности лекарственных препаратов основывался на отдельных отчетах со стороны медицинских работников о побочных явлениях и неблагоприятной реакции пациентов на препарат.
Das muss behoben werden und dazu ist es nötig, dass Wettbewerbsfähigkeit zum zentralen Thema der langfristigen US-Wirtschaftspolitik wird - je früher, desto besser.
Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше.
Darüber hinaus hat die Verbriefung selbst zur schlechten Kreditvergabepraxis beigetragen: Früher trugen Banken, die faule Kredite einräumten, die Folgen. Heute, wo Kreditforderungen verbrieft werden, können die Urheber die Kredite an Dritte weitergeben.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
Früher wurden Hypotheken, wenn die Kreditnehmer ihre Raten nicht mehr zahlen konnten, umgeschuldet; Zwangsvollstreckungen schadeten sowohl dem Kreditgeber als auch dem Kreditnehmer.
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Sie befürchten ganz richtig, dass früher oder später alle anderen fordern werden, das Defizit zu schließen, auch durch Besteuerung der Reichen.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Doch die CIA hat schon früher Fehler gemacht.
Но ЦРУ совершало ошибки и до этого.
Man weiß, dass die USA früher oder später dem Rest der Welt bei der Kontrolle des Klimawandels werden folgen müssen.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Zeit, die man früher gemeinschaftlich verbrachte, verbringen wir heute allein vor der Mattscheibe.
То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора.

Возможно, вы искали...