fruchtbar немецкий

плодородный, плодовитый, плодотворный

Значение fruchtbar значение

Что в немецком языке означает fruchtbar?

fruchtbar

zur (starken) Vermehrung fähig Die Fische in meinem Aquarium sind sehr fruchtbar. Von Kaninchen sagt man, sie seien sehr fruchtbar. so dass es viele Früchte hervorbringt Carls Großvater kaufte sich vor 60 Jahren ein fruchtbares Stück Land, von dessen Erträgen nun die ganze Familie leben kann. übertragen: mit Erfolg Ich freue mich auf eine fruchtbare Zusammenarbeit mit den neuen Kollegen.

Перевод fruchtbar перевод

Как перевести с немецкого fruchtbar?

Синонимы fruchtbar синонимы

Как по-другому сказать fruchtbar по-немецки?

Примеры fruchtbar примеры

Как в немецком употребляется fruchtbar?

Простые фразы

Ein sandiger Boden ist in der Regel nicht sehr fruchtbar.
Песчаная почва, как правило, не очень страшна.

Субтитры из фильмов

Eigentlich ist es doch fruchtbar lustig, nein?
Но вообще-то это весело, да?
Aber obwohl sie versunken ist, ist sie trotzdem noch fruchtbar.
Теперь эти земли затонули, но они все еще плодородны.
Es wird nicht leicht sein, aber das Unterfangen scheint doch fruchtbar.
Голыми руками холм не возьмешь, но наша армия уже на сносях.
Die erzwungene Ruhe im Krankenhaus war sehr fruchtbar für mich.
Мой вывод таков.
Der Boden ist reichhaltig und fruchtbar.
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
Nur unheimlich fruchtbar.
Только невероятно плодовиты.
Oh, wir sind wirklich sehr fruchtbar.
Да уж, с детьми у нас в роду проблем нет.
Diese Kinder da draußen, sie springen durch die Flammen, und sie hoffen, dass der Feuergott sie fruchtbar machen wird.
Эти дети, там. они скачут через огонь. в надежде, что бог огня оплодотворит их. Их сложно обвинить.
Gott segnete sie und sprach, seid fruchtbar und mehret euch.
И благословил их Бог, и сказал - плодитесь и размножайтесь.
Er hat den Busch fruchtbar gemacht.
Чудо! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
Pflanzen aus dem Treibhaus sind laut Mr. Porringer selten fruchtbar.
Тепличные растения, по утверждению мистера Порринджера, плохо плодоносят.
Fruchtbar genug, Mrs. Talmann. für Anspielungen zu sorgen, wenn nicht für ihren eigenen Nachwuchs.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии. если не потомство.
Wie Abraham sei voller Freude, o Bräutigam, gesegnet wie Isaac und fruchtbar wie Jakob. Gehe hin in Frieden und halte dich an Gottes Gebote.
Вознесись подобно Абрахаму, и будь благословен, жених, как Исаак, плодись и размножайся подобно Иакову, почившему в мире, и соблюдай Божьи заповеди в праведности.
Sie waren fruchtbar und vermehrten sich.
Они оказались плодотворными и размножились.

Из журналистики

Im Gegensatz zu anderen Tieren bleiben die Weibchen ihr ganzes Leben lang fruchtbar.
В отличие от многих других животных, самки цеце могут оставаться плодовитыми на протяжении всей своей жизни.

Возможно, вы искали...