gebrochen немецкий

ломаный

Значение gebrochen значение

Что в немецком языке означает gebrochen?

gebrochen

Zahlen: eine Bruchzahl darstellend Der Parameter kann ganzzahlige oder gebrochene Werte annehmen. Schriftarten: Ecken habend, wo die Antiqua Rundungen hat Teχtur, Schwabacher und Fraktur sind gebrochene Schriften. Sprache: unbeholfen, mit vielen Fehlern und starkem Akzent Viele Gastarbeiterfrauen sprechen nur gebrochen Deutsch. Farbe: mit einem hohen unbunten Anteil Dieses gebrochene Orange steht dir gut! Mensch: dauerhaft aus dem seelischen Gleichgewicht gebracht Er kam aus der Kriegsgefangenschaft als gebrochener Mann zurück.

Перевод gebrochen перевод

Как перевести с немецкого gebrochen?

Синонимы gebrochen синонимы

Как по-другому сказать gebrochen по-немецки?

Примеры gebrochen примеры

Как в немецком употребляется gebrochen?

Простые фразы

Er hat sein Wort gebrochen.
Он нарушил своё слово.
Sein Herz ist gebrochen.
Его сердце разбито.
Du hast die Regeln gebrochen.
Ты нарушил правила.
Du hast die Regeln gebrochen.
Ты нарушила правила.
Keine Knochen gebrochen.
Ни одной кости не сломано.
Sein Rekord wird nie gebrochen werden.
Его рекорд никогда не будет побит.
Ich habe das Bein gebrochen.
Я сломал ногу.
Ich habe das Bein gebrochen.
Я сломала ногу.
Ich habe mir beim Radfahren beide Beine gebrochen.
Я сломал обе ноги, катаясь на велосипеде.
Ich habe mir den Arm gebrochen.
Я сломал руку.
Ich habe mir den Arm gebrochen.
Я сломала руку.
Der Flügel des Vogels war gebrochen.
У птицы было сломано крыло.
Der Flügel des Vogels war gebrochen.
Крыло у птицы было сломано.
Er hat den Rekord gebrochen.
Он побил рекорд.

Субтитры из фильмов

Du hast meinen Daumen gebrochen.
Ты мне палец сломала. Сломала.
Dadurch hat Madame den Vertrag gebrochen. Ich werde sie verklagen.
Я подам на мадам в суд за нарушение контракта.
Mein Rücken ist fast gebrochen!
Спина отваливается.
Ich sagte ihm, Sie seien vor Kummer gebrochen.
Я сказала, что у вас траур.
Miss Melly, dies hier hat ihr das Herz gebrochen.
Мисс Мелли, это горе разбило ей сердце.
Als Dr. Meade sagte, das Genick sei gebrochen nahm Mr. Rhett sein Gewehr und erschoss das arme Pony.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
Hast lauter Rekorde gebrochen, weiß nicht mal welche, großer Empfang, Minister, Menschenmenge und Reden.
Ты прибыл из Америки, побив все возможные рекорды. Тебя встречают как героя. Министры говорят речи.
Er hat im Training den Weltrekord gebrochen.
Он побил мировой рекорд на тренировке..
Jetzt ist das Eis gebrochen.
Ну, начало знакомства положено.
Ann! - Die Spitze ist dreimal gebrochen.
Я сломала маме спину 3 раза.
Er hat sich das Bein gebrochen.
Он упал на буровой и сломал ногу.
Er hatte eine Unfallversicherung und hat sich das Bein gebrochen.
Он был застрахован, так? - Да. - Затем он сломал ногу.
Gehört auch sein Herz zu jenen, die Sie gebrochen haben?
Он тоже попадет в твой список разбитых сердец?
Irgendwas gebrochen?
Кости не переломало?

Из журналистики

Zugegeben: Die Türkei hat ihre Häfen für Schiffe aus (dem griechischen Teil von) Zypern geschlossen und damit Abkommen gebrochen.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей.
Die heißesten Jahre seit Beginn der Aufzeichnungen im 19. Jahrhundert waren 2005, 2010 und 2014, und es ist anzunehmen, dass der Rekord vom letzten Jahr dieses Jahr erneut gebrochen wird.
Самые жаркие годы, согласно регистрации, начатой в девятнадцатом веке, были 2005, 2010 и 2014 года, а прошлогодний рекорд почти наверняка будет снова побит в этом году.
Cory Aquino hat normale Philippiner zu höchster Kühnheit und Selbstlosigkeit angespornt, und das zu einer Zeit, in der deren Mut von einer 14-jährigen Diktatur fast gebrochen war.
Кори Акино стала для простых филиппинцев примером стремления к вершинам смелости и самоотверженности и преданности, в то время когда их дух был практически сломлен 14-ю годами диктатуры.
Industrieländer haben ihre Versprechen, Entwicklungshilfe zu leisten oder Handelsvereinbarungen zu treffen wiederholt gebrochen.
Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли.
Sollen wir den Mord an Kindern und die Entführung von Jungen dulden, die gefoltert, gebrochen und an ihre Familien zurückverkauft werden, tot oder lebendig?
Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям?
Wenn diese Regeln verbogen oder gebrochen werden können, um den innenpolitischen Prioritäten der großen Mitgliedsstaaten Rechnung zu tragen, droht Junckers Kommission, vom Start weg ihre Autorität zu verlieren.
Комиссия во главе с Юнкером рискует утратить свой авторитет с самого начала, если выяснится, что правила можно обходить и нарушать ради внутренних политических приоритетов крупных членов союза.
Darüber hinaus hat Nordkorea die Zusammenführung getrennter Familien nur wenige Tage vor dem vereinbarten Datum einseitig abgesagt und dabei jenen, die so lange sehnsüchtig darauf gewartet hatten, das Herz gebrochen.
К тому же, Северная Корея односторонне отменила воссоединение разделенных семей лишь за несколько дней до согласованной даты, разбивая сердца тем, кто так долго ожидал этого.
Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Russland hat einen Krieg der Worte über Waffenlieferungen der Ukraine nach Georgien vom Zaun gebrochen.
Россия начала словесную войну вокруг поставки вооружения из Украины в Грузию.
Chinas moderne Wahrnehmung der Ausländer und ihrer Absichten wird notwendigerweise durch das Prisma einer solchen Geschichte gebrochen.
Отношение к иностранцам и их намерениям в современном Китае преломляется через призму такой истории.
Nun hat Russland diese Zusage gebrochen und damit nicht nur der Ukraine geschadet, sondern auch den internationalen rechtlichen Rahmen hinsichtlich des Verbots der nuklearen Weiterverbreitung untergraben.
Россия в настоящее время нарушила это обещание, что было не только во вред Украине, но и подорвало международную правовую основу для предотвращения распространения ядерного оружия.
Bei den jüngsten Wahlen in Malaysia hat die Opposition ihr bestes Ergebnis seit der Unabhängigkeit des Landes von Großbritannien im Jahr 1957 erreicht und damit die parlamentarische Zwei-Drittel-Mehrheit der Regierungskoalition gebrochen.
На недавних выборах в Малайзии оппозиционные партии добились лучших результатов со времени обретения страной независимости от Великобритании в 1957 году, сократив парламентское большинство правящей коалиции до менее двух третьих.
Mit dieser Partnerschaft ist nie gebrochen worden.
Это сотрудничество никогда не нарушалось.
Die Oppositionsparteien kamen auf die Beine, und das Machtmonopol der PDP war endlich gebrochen - aber noch nicht ausgemerzt.
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.

Возможно, вы искали...