gefühlskalt немецкий

Синонимы gefühlskalt синонимы

Как по-другому сказать gefühlskalt по-немецки?

Примеры gefühlskalt примеры

Как в немецком употребляется gefühlskalt?

Субтитры из фильмов

Er ist absolut schrecklich gefühlskalt. Da waren alle diese verdammten Hinweise und so. aber hat er dich jemals wirklich geküsst?
Значит он бесчувственный баран.
Weil diese reichen Wichser gefühlskalt und rücksichtslos sein müssen, um so viel Geld zu machen. Und auf der Straße tun sie das Gleiche wie immer.
Потому что эти богатые сволочи должны быть грубыми и упертыми на работе. чтобы зарабатывать бабки, и уже на дороге. они ничего не могут поделать.
Ich weiß nicht, warum ich so gefühlskalt bin.
Не знаю, почему мне так холодно.
Diese Leute sind gefühlskalt.
Эти люди отмороженные.
Er ist toll und so, aber er ist nur so verschlossen. Ja, ich finde ihn Gefühlskalt.
Да, я нахожу его эмоционально недоступным.
Werde nicht gefühlskalt, vergiss nicht, dass du menschlich bist.
М: Не ожесточайся и не забывай, что ты человек.
Und deshalb sind sie alle weg. Denn die betrachten mich als gefühlskalt und manipulativ.
Поэтому они все ушли. потому что считают меня бесчувственным манипулятором.
Aber er machte es gefühlskalt, als ob es bedeutungslos für ihn war.
Но он сделал это так равнодушно, как. будто для него это ничто.
Das ist ziemlich gefühlskalt.
Ну, это холодный рассчет.

Возможно, вы искали...