gehängt немецкий

Синонимы gehängt синонимы

Как по-другому сказать gehängt по-немецки?

gehängt немецкий » немецкий

aufgehängt

Примеры gehängt примеры

Как в немецком употребляется gehängt?

Простые фразы

Er wurde während der Revolution gehängt.
Он был повешен во время революции.
Sie hat das Geschenk an die Weihnachtstanne gehängt.
Она повесила подарок на рождественскую ёлку.
Tom hat sein Diplom an die Wand gehängt.
Том повесил свой диплом на стену.
Das Gewehr hatte er lässig über die Schulter gehängt.
На плече у него болталась винтовка.
Du hast mir noch immer nicht gesagt, warum du deine Arbeit an den Nagel gehängt hast.
Ты всё ещё мне не сказал, почему бросил свою работу.

Субтитры из фильмов

Wie alt ist Mae West? - Wann wurde Crippen gehängt?
Кто был британским чемпионом мира в тяжелом весе?
Ja, er wird bestimmt gehängt.
Да, и его тогда точно повесят.
Jetzt regt euch nicht auf, nur die Ruhe. - Er wurde noch nicht gehängt.
Остынь, его ведь ещё не повесили.
Warum hat man Sie nicht gehängt?
Почему вас не повесили?
Wenn man sie erwischt, werden sie gehängt.
Если их схватят, то повесят.
Sie und Ihr Junge hätten mir Leid getan wenn man Mr. Wilkes gehängt hätte.
Я не хотела, чтобы вы остались вдовой с маленьким мальчиком если бы м-ра Уилкса повесили.
Du würdest nämlich gehängt werden und in wenigen Tagen käme jemand anders an meiner Stelle.
Во-первых, сам знаешь, что тебя сразу вздернут за это. Во-вторых, не пройдет и двух дней, как вместо меня пришлют еще кого-нибудь.
Er wurde letztes Jahr gehängt.
Они повесили его в прошлом году.
Er ist da rauf, hat sich an den Kronleuchter gehängt und dann den Stuhl umgestoßen.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Fernands Vater Wurde im letzten Krieg von den Deutschen gehängt.
Вы должны его понять.
Ich bin auch der Meinung, er müsste gehängt werden, aber. 20 Jahre sind eine lange Zeit.
Я знаю, он заслуживает тюрьмы, вы мне это доказали, но 20 лет - это долгий срок.
Leute werden dafür gehängt.
Недоразумение?
Ihr reicht eure Verteidigung ein. und werdet bei Sonnenaufgang gehängt.
Вы исповедуетесь во всех своих грехах, и вас повесят, как джентльменов, на восходе.
Bevor er gehängt wurde, verlangte mein Vater, duschen gehen zu dürfen.
Перед повешением мой отец. Попросился в душ.

Из журналистики

Einige Nazigrößen wurden nach relativ kurzem, aber fairem Prozess sogar gehängt.
Некоторые нацистские лидеры были даже повешены после относительно недолгих, но справедливых судебных процессов.

Возможно, вы искали...