geholt немецкий

Синонимы geholt синонимы

Как по-другому сказать geholt по-немецки?

geholt немецкий » немецкий

gekauft erworben besorgt

Примеры geholt примеры

Как в немецком употребляется geholt?

Простые фразы

Ich habe ein Buch geholt.
Я прихватил книгу.
Ich habe ihr eine Puppe geholt.
Я принёс ей куклу.
Ich habe ihr eine Puppe geholt.
Я принесла ей куклу.
Ich habe die Kuchen schon aus dem Ofen geholt.
Я уже вытащила пирог из духовки.
Ich habe mir eine Erkältung geholt.
Я подхватил простуду.
Warte, bis ich meinen Hut geholt habe!
Подожди, я возьму мою шляпу.
Ich habe den Kuchen zu früh aus dem Ofen geholt.
Я слишком рано вынула пирог из духовки.

Субтитры из фильмов

Warum hast du nichts geholt, was ich essen kann?
Почему бы тебе не предложить мне что-нибудь, что я смогла бы съесть.
Miss Scarlett und ich haben ihn geholt!
Мы приняли его.
Jemand hat ihn geholt, Joss!
Его унесли, Джосс. - Как? Кто?
Warum habe ich ihn wohl in die Firma geholt? Warum gab ich ihm wohl das Versicherungsgeld meines Mannes?
По-твоему зачем я вообще взяла его в компаньоны?
Um sich und Ihre Diebeskollegen zu schützen, haben Sie ihn sich geholt und getötet. Ihr Freund Paul Clarke war der Sündenbock.
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Die Polizei hat ihn einfach so geholt.
Полицейские пришли и забрали его.
Miss Stanley ist der Meinung, du hättest am Abend des Unfalls den Wagen geholt.
Мисс Стенли считает, что это ты взял машину незадолго до инцидента.
Warum haben eure Boote die Männer aus Dünkirchen heraus geholt?
Зачем ваши корабли увозили людей из Дюнкирка?
Habt ihr einen Arzt geholt?
Врача вызвали?
Sind kann sich die Schwindsucht geholt haben.
Из-за вас у нее будет пневмония.
Hör mal zu! Wir haben dich aus dem Knast geholt.
Мы вытащили тебя из тюрьмы, когда там было много других, которых мы могли бы вытащить.
Nachdem Befehle ergangen waren. oder zumindest Erlaubnis. einen jungen Mann in Ihren Dienst zu nehmen. werden Sie angeklagt, auch eine Frau geholt zu haben.
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ. или, по крайней мере, разрешение. взять себе в услужение юношу. вы так же забрали женщину.
Geben Sie zu, seine Frau geholt zu haben?
Вы признаете, что забрали его жену?
Ich ging über den Balkon und habe ihn geholt.
Это от моей комнаты. Я возвращался назад через балкон и взял его.

Из журналистики

Luftfotografen wurden geholt und ein großes Budget zugewiesen.
Были сделаны аэроснимки и выделены большие средства для борьбы с подобной практикой.
Schließlich haben die ihr angehörenden Parteien auf nationaler Ebene mehr Stimmen geholt - insgesamt 40 Millionen, verglichen mit 39,9 Millionen für die zur EVP zählenden Parteien.
И все дело в том, что за Прогрессивный альянс СиД на национальном уровне проголосовало большее число избирателей - в целом 40 миллионов, по сравнению с 39,9 миллионами, проголосовавшими за ЕНП.
Der Krisenplan wurde aufgrund fehlender Todesfälle unter israelischen Zivilisten nie aus dem Regal geholt.
План действий в чрезвычайных обстоятельствах так и остался только на бумаге из-за малых потерь среди гражданского населения Израиля.
Die Spannungen in den Arbeiterbezirken stiegen, als sich die Nachkommen jener Gastarbeiter, die in den 1960er Jahren aus Ländern wie der Türkei und Marokko geholt wurden, in europäischen Städten zu großen muslimischen Gemeinschaften formierten.
Когда потомки рабочих из таких стран как Турция и Марокко начали в 1960-х гг. строить обширные мусульманские меньшистские общины в европейских городах, в рабочих кварталах выросло напряжение.
Mein Vater wurde aus dem Gefängnis geholt und direkt ins Zentrum Berlins gebracht, wo er das Büro für die Energieversorgung der Stadt einrichten sollte, eine Aufgabe, bei der er wortwörtlich mit nichts anfing.
Моего отца освободили из тюрьмы и привезли прямо в центр Берлина, где ему было приказано создать центр регулирования подачи электроэнергии в Берлин - задача, которая должна была быть выполнена в буквальном смысле с нуля.
Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Nun, da dieser Ausdruck aus der Versenkung geholt wurde, benutzen ihn politische Analysten sowohl der Linken als auch der Rechten, als Erklärung, wenn nicht gar als Leitfaden, der amerikanischen Außenpolitik.
Сегодня этот термин используется аналитиками, как левых, так и правых взглядов для объяснения, и даже для направления, внешней политики Америки.
Insbesondere müssen die Überwachungsausschüsse für Gentechnologie, die von den verschiedenen Nationen eingesetzt werden, von der Sportwelt mit ins Boot geholt werden.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром.
Statt diese wahrzunehmen, hat er sich nahezu ohne Ausnahme Leute vom Schlage eines Ken Lay als Berater in seine Regierung geholt.
Вместо этого, практически наперекор своей администрации, он выбрал в качестве советников людей родственных Кену Лей.
Diejenigen unter uns, die sich mit dem Einfluss der Gene auf das Verhalten beschäftigen, hat die Fruchtfliege mit ihrer Komplexität jedoch wieder auf den Boden der Tatsachen geholt.
Те из нас, которые занимаются изучением влияния генов на поведение, находятся в замешательстве, наблюдая за комплексностью поведения дрозофил.
Als Brasilien kurz vor dem Aus stand, hat es Arminio Fraga, einen Senior-Wertpapierhändler des Finanziers George Soros ins Land geholt, der sich schnell einarbeitete und wahre Wunder vollbrachte.
Когда Бразилия столкнулась с подобной ситуацией, она импортировала Арминио Фрага, старшего трейдера финансиста Джорджа Сороса, который быстро освоился с ситуацией и совершил чудеса.

Возможно, вы искали...