geladen немецкий

ужра́тый, пья́ный, накалённый

Перевод geladen перевод

Как перевести с немецкого geladen?

Синонимы geladen синонимы

Как по-другому сказать geladen по-немецки?

Примеры geladen примеры

Как в немецком употребляется geladen?

Простые фразы

Nach dem Ausfall der russischen Nationalmannschaft in der brasilianischen Fußball-Weltmeisterschaft wird der Cheftrainer Fabio Capello zur Rechtfertigung vor die Staatsduma geladen.
После провала сборной России на чемпионате мира по футболу в Бразилии главный тренер Фабио Капелло будет вызван в Государственную Думу РФ с объяснениями.

Субтитры из фильмов

Aber Vorsicht, sie sind geladen.
Но осторожно, они заряжены.
Ich frage mich, ob die Pistole überhaupt geladen ist.
Миссис Мерлин, скажите, пистолет заряжен?
Gut, sehn wir mal, ob sie geladen ist!
Итак, миссис Мерлин, посмотрим, в порядке ли он.
Was hast du geladen?
Чего везешь?
Nick, die Knarre ist nicht geladen.
Ник, пистолет не заряжен. Когда ты разрядил его?
Mr. Skinner hat heute besonders schwer geladen.
Мистер Скиннер что-то перебрал.
Aber lass sie geladen. Wir sind noch nicht daheim.
Не разряжай, мы ещё не дома.
Er ist doch nicht geladen, oder?
Брендон, он ведь не заряжен, правда?
Vergessen Sie nicht, das hier ist auch geladen.
Оно тоже заряжено.
Vielleicht wirst du als zeugin geladen.
Возможно, тебя вызовут в качестве свидетеля.
Sehen Sie. es ist nicht einmal geladen.
Смотрите, эта штука даже не была заряжена.
Nicht geladen?
Не была заряжена?
Da kriegst du sechs Cent für jeden Zentner, der geladen und gelöscht wird, ohne dass du selbst einen Finger rührst.
Шесть центов. с каждых ста фунтов груза, работа непыльная, зато приносит доход.
Vorsicht, geladen.
Осторожно, заряжено.

Из журналистики

Spanien übernimmt nun die globale Vorreiterrolle bei der Bekämpfung des Hungers. Für Ende Januar hat man Spitzenpolitiker aus der ganzen Welt nach Madrid geladen, wo man über schöne Worte hinaus konkrete Maßnahmen ergreifen will.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Als Minister habe ich einmal Druck auf Gazprom wegen der Steuer ausgeübt und wurde daraufhin von entrüsteten Abgeordneten vor das Parlament geladen.Viele Duma-Mitglieder und lokale Gouverneure verdanken ihre Arbeitsplätze der Gazprom.
Будучи министром, я однажды надавил на Газпром по поводу налогов и был вызван в парламент возмущенными депутатами. Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
So entladen zwei Kinder möglicherweise einen LKW, der 1.000 Kilo Nahrungsmittel geladen hat.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.

Возможно, вы искали...