gelockt немецкий

кудрявый, завитый, завит

Перевод gelockt перевод

Как перевести с немецкого gelockt?

gelockt немецкий » русский

кудрявый завитый завит вьющийся

Синонимы gelockt синонимы

Как по-другому сказать gelockt по-немецки?

gelockt немецкий » немецкий

lockig gewellt gekräuselt wellig onduliert kraus gewogt

Примеры gelockt примеры

Как в немецком употребляется gelockt?

Субтитры из фильмов

Wozu hat sie mich sonst in ihr Zimmer gelockt? Damit er hier einbrechen konnte.
Она соблазняла меня в той комнате, пока он грабил меня здесь.
Nein, er wurde in eine Falle gelockt.
Нет, видимо, заманили в ловушку.
Ich habe Joey Doyle in die Falle gelockt.
Это я тогда подставил Джо Дойла.
Der Gegner wird dorthin gelockt und geschlagen.
Чтобы заманить врага и атаковать.
Und dann hat er mich in seine Wohnung gelockt.
Он соблазнил меня в своей квартире. Усадил за пианино.
Sie haben Jesse James in die Falle gelockt.
На белой лошади - это Джесси Джеймс. Те другие привели его в эту засаду.
Entweder hat jemand eine Nachricht geschickt und uns hierher gelockt, oder jemand an Bord des Raumschiffs hat gelogen und gar nichts erhalten.
Либо кто-то отправил сообщение, либо кто-то солгал, что получил его.
Sofort zugesagt, als Feofan dich gelockt hat.
Быстро согласился. Феофан только пальцем поманил.
Sie haben eine ganze Sammlung von Exemplaren. Sie enthält die Nachkommenschaft derer, die vor langer Zeit aus allen Ecken dieser Galaxie hierher gelockt wurden.
У них есть целая коллекция образцов, потомков жизни, привезенных много лет назад со всей этой части галактики.
Tod durch Revolverschuss. Es ist anzunehmen, dass der Ermordete in eine Falle gelockt wurde.
Полиция разыскивает бывших жильцов дома.
Oder dass man. in eine Falle gelockt wird.
Или в засаду.
Also hast du mit deinem kleinen Hintern gewackelt und mich hier zu ihrem großen Empfang runter gelockt. Das musste ich.
Так что ты покрутила задницей и заманила меня сюда, чтобы меня тут убили.
Der Kerl hat ihn kaltblütig in eine Falle gelockt.
Его хладнокровно расстреляли. Всё было подстроено.
Na, was hat Sie aus dem Bau gelockt?
Итак, Сулаж, почему вы появились?

Из журналистики

Doch muss diese engstirnige Sichtweise aufgegeben werden, wenn Kasachstan nicht entweder in die chinesische oder die russische Einflusssphäre gelockt werden soll.
Но данную узость восприятия придётся преодолеть, чтобы Казахстан не был завлечён в орбиту влияния Китая или России.
Ungelernte Migranten tendieren dazu, nach Europa zu kommen, wo sie den Sozialstaat belasten, und gelernte Migranten werden in die USA gelockt, obwohl sie zu Hause dringend gebraucht werden.
Неквалифицированные мигранты склонны переселяться в Европу, где они обременяют собой государство всеобщего благосостояния, а квалифицированных мигрантов манят США, хотя они крайне необходимы у себя на родине.

Возможно, вы искали...