gleichgültig немецкий

безразличный, равнодушный, безучастный

Значение gleichgültig значение

Что в немецком языке означает gleichgültig?

gleichgültig

равнодушный, безразличный, безучастный ohne Interesse, Teilnahme an etwas Er ist dem gegenüber völlig gleichgültig. nicht adverbial: nicht wichtig; unbedeutend Das ist mir gleichgültig.

Перевод gleichgültig перевод

Как перевести с немецкого gleichgültig?

Синонимы gleichgültig синонимы

Как по-другому сказать gleichgültig по-немецки?

Примеры gleichgültig примеры

Как в немецком употребляется gleichgültig?

Простые фразы

Sie ist mir gegenüber gleichgültig.
Она ко мне равнодушна.
Mir ist alles völlig gleichgültig.
Мне абсолютно всё равно.
Mir ist alles gänzlich gleichgültig.
Мне абсолютно всё равно.
Denkende Menschen, Menschen, die sich Gedanken machen, denen das Schicksal des Landes nicht gleichgültig ist - was werden sie angesichts dessen denken?
Люди думающие, размышляющие, которым небезразлична судьба страны - что они должны думать по этому поводу?
Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben.
Мы не можем остаться равнодушными.
Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.
Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.
Tom sagte Maria, dass sie ihm nicht gleichgültig sei.
Том сказал Марии, что он к ней неравнодушен.
Das ist ein Schriftsteller, dessen Bücher niemanden gleichgültig lassen.
Это писатель, книги которого никого не оставляют равнодушным.
Können Figuren mit verschiedenen Zügen geschlagen werden, muss der Spieler den Zug wählen, mit welchem die meisten gegnerischen Figuren - gleichgültig ob Dame oder Bauer - geschlagen werden.
Если шашки можно побить разными способами, то игрок должен выбрать такой ход, при котором будет снято наибольшее количество шашек, без разницы - простых или дамок.

Субтитры из фильмов

Ich bin Ihnen nicht gleichgültig.
Обо мне? О нас? - Именно.
Sie sind mir völlig gleichgültig.
Я Вам нравлюсь.
Dann kommst du heim, deine Frau ist dir gleichgültig.
Потом ты вернулся домой, ты равнодушен с женой.
Er glaubt nicht, dass ich Ihnen gleichgültig bin.
Он не поверил строкам, что я для вас - ничто.
Wie süß! Aber es ist mir ja gleichgültig.
Это так мило, хотя мне это безразлично.
Jene, denen Musik gleichgültig ist, können ins Raucherzimmer gehen.
Те, кто не любит музыку, могут пойти покурить.
Bring mich zurück. Ist mir gleichgültig, was mit mir geschieht, aber bring mich zurück zu meiner Frau und meinen Kindern.
Верни всё назад, мне всё равно, что будет.
Ihm kann es ja gleichgültig sein.
Он теперь там, где его это не побеспокоит.
Anna ist dir wohl gleichgültig?
Тебе наплевать на Анну?
Erstens wusste ich es nicht, zweites ist es mir gleichgültig.
Я не знаю, это ничего для меня не значит, если ты об этом.
Ist mir völlig gleichgültig.
Я как-то не обращаю на них внимания.
Im augenblick ist mir ihre Anerkennung gleichgültig.
Сейчас меня меньше всего интересует их благодарность.
Bedeutungslos im Himmel und gleichgültig in der Hölle.
И рай ему не нужен и ад не нужен.
Es ist mir alles gleichgültig, wenn wir wieder zusammen sind.
Мне все равно, Леонард. Лишь бы мы снова были вместе. Ты не знаешь, что я пережила.

Из журналистики

Derzeit hat das koordinierte Konjunkturprogramm der EU-Regierungen die Populisten ihres gewöhnlichen Vorwurfs beraubt, die EU sei dem Schicksal Einzelner gegenüber gleichgültig.
На данный момент, скоординированные финансовые стимулы правительств ЕС лишили популистов традиционного для них обвинения ЕС в том, что он безразличен к судьбе людей.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind.
Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
Westliche Regierungen stehen den afrikanischen Freiheitsbewegungen häufig gleichgültig, wenn nicht feindselig gegenüber.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Doch selbst der EZB können die Risiken einer Aufwertung nicht gleichgültig sein, da ein starker Euro die ökonomischen Anpassungen in Ländern wie Spanien, Portugal, Griechenland und Irland wesentlich komplizierter gestalten kann.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Das Letzte, was Bushs Republikaner wollen, ist, als gleichgültig gegenüber der Misere der Mittelschicht zu erscheinen.
Последнее, чего хотят Республиканцы Буша, - это казаться безразличными к обязательству по отношению к среднему классу.
Sie könnten mit jedermann, gleichgültig aus welcher traditionellen politischen Ecke er auch stammte, Koalitionen bilden, am ehesten noch untereinander.
Они могли бы сформировывать коалиции с кем угодно, включая друг друга, без оглядки на свои традиционные политические альянсы.
Gleichgültig ein wie großes Geschrei angesichts der Todesurteile gegen ehebrecherische Frauen erhoben wird, die Sharia kann man hier nicht fortwünschen.
Независимо от масштабов протеста против смертных приговоров осужденным за супружескую измену женщинам, не считаться с шариатом в таких случаях невозможно.
Erstens sind nicht alle, die beispielsweise die israelische Behandlung der Palästinenser kritisieren, gleichgültig gegenüber der Gewalt gegen Schwule, Lesben oder andere.
Во-первых не все люди, которые критикуют, скажем, отношение к палестинцам в Израиле равнодушны к насилию по отношению к геям или кому-либо еще.
Doch ist keines der beiden Länder auf einen Krieg aus oder gleichgültig im Hinblick auf einen begrenzten Krieg.
Но ни Китай, ни США не являются воинственными или не видящими угрозы в ограниченной войне.
Gleichgültig, wie sehr Milosevic die Spannungen verschlimmert hat: Seine Politik gegenüber Kosovo-Albaner besaß echte Popularität unter den Serben.
Не важно на сколько Милошевич обострял напряжение, его политика по отношению к этническим албанцам Косово была весьма популярна среди населения Сербии.
Tatsächlich stehen die meisten Russen den Bestrebungen der Regierung, die Pressefreiheit zu beschneiden und das Demonstrationsrecht einzuschränken gleichgültig gegenüber.
По сути большинству русских безразличны попытки правительства ограничить свободу печати и право на митинги.
Gleichgültig wie angestrengt sie es versuchen - und Kirgisien hat das sicherlich getan - sie sind ohne koordinierte, gutgeplante und angemessene Hilfe zum Versagen verurteilt.
Поэтому как бы они ни старались (а Киргизстан, действительно, очень старался), они обречены на провал без скоординированной, хорошо продуманной помощи, адекватной потребностям конкретного государства.
Gleichgültig, was der Grund für den Preisrückgang ist - vermutlich ist es irgendeine Kombination dieser Faktoren -, die Folgen bleiben dieselben.
Возможно, независимо от причины падения цен, те же последствия следует искать в некоторой комбинации этих факторов.

Возможно, вы искали...