grob | Robe | Probe | Grube

grobe немецкий

Примеры grobe примеры

Как в немецком употребляется grobe?

Субтитры из фильмов

Eine grobe Untertreibung.
Вас явно недооценили!
Das sind ein paar grobe Jungs.
Эти ребята - головорезы.
Ich habe aus dem Kopf eine grobe Skizze der Rennbahn gemacht.
Вот это примерный общий план ипподрома.
Seine grobe, kräftige Gestalt stützte sich auf ein grässliches weiBes Bein,...gedrechselt aus einem Walknochen.
Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
Kajütenjunge, eine groBe Ration Grog!
Стюарт, принести сюда грога.
Sie tragen grobe Namen, denn sie richten grobes Unheil an.
Это поистине великие твари.
Ich könnte eine grobe Schätzung abgeben.
Могу я назвать вам примерную цифру?
Ihr Versuch, eine Hand voll Aufrührer zu finden, wird als grobe Unfähigkeit in die Militärgeschichte eingehen.
Попытка разыскать горстку повстанцев. останется в военной истории как пример беспомощности.
Diese Untersuchung soll zeigen, ob ein Militärgericht einberufen werden sollte, wegen Verdachts auf Meineid und grobe Fahrlässigkeit.
Цель допроса - определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности.
Anklage: Grobe Fahrlässigkeit.
Обвинение - преступная халатность.
Grobe, aber effektive Methoden.
Грубый метод, но эффективный.
Ich weiß, ich habe in letzter Zeit grobe Fehler gemacht. Aber ich kann dir die feste Zusicherung geben, dass ich bald wieder ganz normal funktionieren werde.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Captain, das sind grobe Kristalle.
Капитан, кристаллы не обработаны.
Das ist natürlich nur eine grobe Schätzung.
Разумеется, это приближенно. - Конечно.

Из журналистики

Selbst chinesische Liberale geben zu, dass die westlichen Journalisten in Tibet grobe Fehler gemacht und als Beleg für chinesische Unterdrückung zurechtgeschnittene Bilder und falsche Bildunterschriften verwendet haben.
Даже китайские либералы признают, что западные журналисты допустили грубую ошибку в Тибете, используя нарезанные снимки и обманчивые заголовки как доказательство деспотичного правления в Китае.
Zwar steckt in beiden Sichtweisen ein wahrer Kern, aber sie sind grobe Übertreibungen, ebenso wie die Ansicht, Amerikas Fähigkeit, ein sicheres und wohlhabendes internationales System zu kreieren, sei im Abstieg begriffen.
В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке.
Mit Blick auf die Zukunft sind zwei grobe Szenarien vorstellbar.
Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
Der zweite grobe Denkfehler der Terroristen des 11. September war zu glauben, dass ihre Terroranschläge den unaufhaltsamen Aufstieg des antiwestlichen islamistischen Extremismus beflügeln würde.
Вторая грубая ошибка террористов, совершивших нападения 11 сентября, заключается в их предположении о том, что теракты поднимут сметающую все на своем пути волну антизападного исламского экстремизма.
Da viele Menschen keinen Zugang zu Krankenhäusern und Kliniken haben, handelt es sich bei diesen Zahlen bestenfalls um grobe Schätzungen.
Поскольку у многих людей нет свободного доступа к больницам и клиникам, эти цифры, в лучшем случае, являются приблизительными.
Es gibt noch nicht einmal grobe, auf Bruttokorrelationen beruhende Schätzungen darüber, welche Ausmaße dieser Effekt haben würde, doch schätzen ihn die Ökonomen als sehr real ein.
Нет даже приблизительного оценочного соотношения размеров этого эффекта, но экономисты считают его очень реальным.
Ihre zugegebenermaßen grobe Analyse zeigt auf, warum die Preise für Aktien und andere Anlagen immer noch viel höher steigen können, wenn die Volatilität 2007 weiter abnimmt.
Их, надо признать, грубый анализ показывает почему, если неустойчивость роста производства продолжит понижаться в 2007 году, цены на акции и другие активы могут подняться еще выше.
Was passiert, wenn sich herausstellen sollte, dass grobe Stärke und harte Worte der Aufgabe, Russlands nationale Interessen zu sichern, nicht gerecht werden?
Что произойдет, если грубая сила и жесткие высказывания окажутся неадекватными для преследования национальных интересов России?
Der erste grobe Überblick über das menschliche Genom, wurde im Februar 2001 veröffentlicht und bot vier grundsätzlich neue Einsichten.
Из первого рабочего варианта генома человека, опубликованного в феврале 2001 года, вытекает четыре новых фундаментальных открытия.

Возможно, вы искали...