grunzen немецкий
хрюкать
Значение grunzen значение
Что в немецком языке означает grunzen?
grunzen
Перевод grunzen перевод
Как перевести с немецкого grunzen?
Синонимы grunzen синонимы
Как по-другому сказать grunzen по-немецки?
Примеры grunzen примеры
Как в немецком употребляется grunzen?
Простые фразы
Hast du das Schwein grunzen gehört?
Ты слышал хрюканье свиньи?
Grunzen Schweine?
Свиньи хрюкают?
Schweine grunzen.
Свиньи хрюкают.
Субтитры из фильмов
Hör doch auf mit diesem Grunzen.
Не ворчи.
Ein Grunzen oder Stöhnen reicht mir.
Лучше пусть будет рычание или стон вместо него.
Ich konnte nur noch klicken und grunzen.
Единственными звуками, которые я мог издавать, были щелчки и ворчание.
Schweine tun nichts anderes als Grunzen.
Теперь, будет практически невозможно доказать связь Шоу с ЦРУ.
Gib den Schmutzfinken ein Paar übergroße Brüste und ein Happyend. und sie grunzen nach mehr.
Покажи плебеям огромную грудь и счастливый конец и они захрюкают от счастья.
Ich werde sein Grunzen erwidern.
Ты будешь с ним разговаривать? Как минимум, я отвечу ворчанием на его ворчание.
Nur grunzen und reiben.
Только скрип и похрюкивание.
Schaukeln, Grunzen, Schwitzen und Dystonie mit mütterlicher Besorgnis ergeben die Amateurdiagnose einer Epilepsie.
Смешайте тряску, стоны, пот и дистонию с обеспокоенными родителями, и получится любительский диагноз эпилепсии.
Sie wollen, dass wir acht Jahre medizinischer Geschichte analysieren mit Grunzen - in der Differentialdiagnose?
Вы хотите, чтобы мы проанализировали медицинские записи за 8 лет, диагностируя эти хрипы?
Du hast der Frau nicht gesagt, dass es nur ein Grunzen war?
Ты не сказал жене, что это был просто хрип?
Sag der Frau dass es nur in Grunzen war.
Скажи жене, что это был обычный хрип.
Grunzen.
Хрипы.
Grunzen ist nicht symptomatisch für Unterleibsschmerzen.
Хрипы это не характерный симптом боли в животе.
Ich kenne dieses Grunzen.
Этот вариант ворчания мне знаком.
Из журналистики
Hier in Russland scheint grunzen alles zu sein, was wir tun.
Кажется мычание - это все, что мы сейчас в России делаем.