härtere немецкий

Примеры härtere примеры

Как в немецком употребляется härtere?

Субтитры из фильмов

Härtere Schläge haben Sie seit langem nicht gesehen.
Это самая сокрушительная серия, что мы видели.
Er konnte nicht wissen, dass er bald härtere Tests zu bestehen hatte.
Знать бы тогда, что его несомненный талант вскоре будет подвергнут иному, куда более трудному испытанию.
Bericht. - Eddington fuhr härtere Geschütze auf.
Докладывайте.
Da Commander Tuvok keine Verdächtigen finden konnte, bitte ich um härtere Maßnahmen.
Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры.
Härtere Bestrafung für die Verletzung von Bewährungsauflagen, Stan.
Сурового наказания для нарушителей закона.
Kann mir keine härtere Prüfung für einen Anführer vorstellen. Eine derartige Belagerung durchzustehen, unter solchen Bedingungen.
Для военного лидера нет ничего хуже, чем сидеть в осаде, как сейчас, при сложившихся обстоятельствах.
Ich kann auch die härtere Tour fahren!
И поостерегись, а то хуже будет!
Sofern das Gesetz keine härtere Strafe vorsieht, ist die Person zu einer Geldstrafe oder zu Gefängnis von höchstens. drei Monaten zu verurteilen. Was sagen Sie nun?
Если не требуется наказание серьезнее - должен быть приговорен к штрафу - или до трех месяцев тюрьмы - за противодействие властям.
An einem schlechten Tag hab ich härtere Nüsse geknackt als du. - Und?
Даже в неудачный день я раскалывал орешки и покрепче тебя.
Eine Freundin von mir meinte, die Leute brauchten anscheinend eine härtere Lektion. und dass vielleicht vier weitere Jahre unter Bush die Sache zum Kippen bringen würde.
Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
Rocky Balboa boxte viel härtere Kämpfe in einer viel härteren Ära.
На долю Рокки Бальбоа выпали более жесткие бои в куда более жесткую эпоху бокса.
Wir brauchen härtere Strafen.
Нам нужно более суровое наказание.
Ich nehme an, dass Sie nach den Tabletten auf härtere Sachen umgestiegen sind, um die Nackenschmerzen zu bekämpfen. Hey, ich habe Tonnen von Drogen genommen.
Я догадываюсь, что как только у вас закончились лекарства для вашей травмы шеи, вы начали самолечение.
Ich habe schon härtere Nüsse geknackt.
Я раскалывала и потверже, чем Паркер.

Из журналистики

Hier ein paar härtere Fakten.
Приведем несколько более доказательных фактов.
Kanzler Schröder führt aktiv eine Kampagne für härtere Maßnahmen von Polizei und Gerichten und hat die deutsche Bevölkerung dazu aufgerufen, den Mut dazu zu haben sich gegen Ausländerfeindlichkeit zu stellen.
Канцлер Герхард Шредер активно призывал полицию и суды к проведению более жестких мер, а население Германии - к проявлению твердости в борьбе с расизмом, направленном против иностранцев.
Ohne diese Fehltritte, kann man eine härtere Gangart in der globalen Wirtschaft erwarten, aber keine Katastrophe.
При отсутствии подобных ошибок, в глобальной экономике следует ожидать трудностей, но никак не катастрофы.
Die Bush-Regierung bevorzugte eine härtere Linie und führte ab 2003 die so genannten Sechsparteiengespräche zwischen den USA, China, Russland, Japan, Nord- und Südkorea durch, die fast wie ein Dampfkochtopf wirkten.
Администрация Буша предпочла более жесткую линию, используя так называемые шестисторонние переговоры, начатые в 2003 году с участием США, Китая, России, Японии, Северной и Южной Кореи, которые действовали почти как давильный пресс.
Eine härtere Linie hat die Regierung eingeschlagen, als Hillary Clinton das Problem Südchinesisches Meer beim Treffen des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) im Juli 2010 in Hanoi zur Sprache brachte.
Администрация приняла более жесткую линию, когда Клинтон подняла вопрос о Южно-Китайском море на встрече Ассоциации стран Юго-Восточной Азии в Ханое в июле 2010 года.
Länder mit starren Wechselkursen dagegen werden derzeit auf eine härtere Probe gestellt.
Напротив, страны с фиксированным валютным курсом подверглись более суровым испытаниям.
Die Beziehungen zwischen Nord- und Südkorea haben sich in diesem Jahr - nach der Wahl des südkoreanischen Präsidenten Lee Myung-bak, der eine härtere Linie gegenüber dem Norden vertritt - zum Schlechteren gewendet.
Отношения между Северной и Южной Кореей в этом году заметно ухудшились, после избрания Ли Мен Бака президентом Юной Кореи, который встал на более бескомпромиссный путь по отношению к Северной Корее.
Der Zugewinn an wirtschaftlicher und militärischer Macht ermutigt die chinesische Regierung, eine härtere Außenpolitik zu verfolgen.
Растущая экономическая и военная мощь подталкивают правительство Китая проводить более жесткую внешнюю политику.
Härtere Sanktionen können dem Regime weiter die Legitimität entziehen, und die Türkei kann vielleicht davon überzeugt werden, entschiedener gegen ihren Nachbarn vorzugehen.
Можно также продолжать делигитимацию режима при помощи санкций, а Турцию можно убедить принять более жесткие меры в отношении ее соседа.
Die große Frage ist, ob es in der Lage sein wird, härtere Umweltstandards im gesamten Land durchzusetzen.
Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны.

Возможно, вы искали...