harmonisch немецкий

созвучный, гармоничный, гармонический

Значение harmonisch значение

Что в немецком языке означает harmonisch?

harmonisch

in Bezug auf Töne, Farben, Gerüche, Geschmack: gut zu einander passend Manche sahen in dem Bild sogar den sogenannten Goldenen Schnitt - die fotografierten Menschen seien perfekt angeordnet, die Proportionen besonders harmonisch. freundlich und friedlich, miteinander; ohne Unstimmigkeiten oder Streit Weihnachten gilt als das wichtigste Familienfest. Manche Feier läuft aber nicht so harmonisch ab wie gewünscht. Öffentlich geben sie sich harmonisch, doch intern finden Diplomaten der EU und den USA deutliche Worte. Die im Netz verbreiteten vertraulichen Telefongespräche sorgen für Zwist in einem ohnehin angespannten Verhältnis. In Berlin aber propagieren selbst die Grünen Radschnellwege nur als Teil eines Gesamtkonzeptes, in dem Fußgänger, Auto- und Radfahrer harmonisch miteinander leben. Klingt nett.

Перевод harmonisch перевод

Как перевести с немецкого harmonisch?

Синонимы harmonisch синонимы

Как по-другому сказать harmonisch по-немецки?

Примеры harmonisch примеры

Как в немецком употребляется harmonisch?

Простые фразы

Ich liebe die russische Sprache. Ich betrachte sie als äußerst schön und harmonisch.
Я люблю русский язык. Я считаю его очень красивым и гармоничным.

Субтитры из фильмов

Ich fühlte mich wohl, alles war ruhig und harmonisch.
В нём мне было уютно, всё тут было спокойно и гармонично.
Wie immer mit ihr, war es harmonisch.
С ней всегда вот так, гармонично.
Wir lieben uns sehr und leben sehr harmonisch, aber wir sind uns einig, unsere persönliche Freiheit nicht zu beinträchtigen.
Мы очень любим друг друга, но оба понимаем,...что не надо покушаться на личную свободу.
Sein Leben verlief offensichtlich harmonisch und voller Freude.
Было видно - его жизнь полна глубокой гармонии и радости.
Meine Arbeit und mein Privatleben finde ich so harmonisch vereint.
Мардж, пойдем на пару слов. Он считает себя красавцем.
Aber unsere Persönlichkeitsprofile sind so harmonisch, dass man weinen könnte.
Но сведения о себе, которыми мы обменялись. Они так идеально дополняли друг друга, что тебе бы слезы навернулись на глаза, малышка.
Hat es uns dies nicht ermöglicht relativ friedlich und harmonisch zusammen zu leben?
И вот, в результате, разве мы не научились жить вместе в сравнительном мире и гармонии?
Und ich habe die Perfektion fast erreicht bei einer göttlichen Kreatur, die rein ist und harmonisch und absolut unfähig, Böses zu tun.
Я почти достиг совершенства, как видите. Я почти сотворил божественное создание с чистой душой. Гармоничное, совершенно не способное на злодеяния.
Harmonisch.
Гармоническая.
Barry sorgt dafür, dass die. administrative Seite harmonisch ist.
Он обеспечивает гладкое течение административной стороны бизнеса.
Die Ehe war nicht sehr harmonisch.
В общем, их брак был далеко не идеальным.
Omega ist unendlich komplex, doch harmonisch.
Омега бесконечно сложна, и все же гармонична.
Harmonisch und produktiv.
Гармоничным и продуктивным.
Möge ihr gemeinsames Leben wie dieser Tanz sein, harmonisch und schwungvoll.
Пусть их жизнь будет как этот танец, гармоничной, гладкой. Танец на всю жизнь, бесконечный и.

Из журналистики

Andernfalls werden die Beziehungen zwischen China und Lateinamerika, obwohl ihre Bedeutung weiterhin zunimmt, alles andere als harmonisch verlaufen.
В противном случае, отношения между Китаем и Латинской Америкой будут развиваться негармонично, несмотря на то, что их значимость продолжит расти.
Selbstverständlich werden diese Befürchtungen von der Hoffnung begleitet, dass Strukturreformen und Geldmengenexpansion harmonisch zusammenwirken und dabei Beschäftigung und Produktion ankurbeln, ohne die Inflation stark zu erhöhen.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
All das heißt nur eines: Wenn wir mit einer anderen Art in unserem engsten Umfeld harmonisch zusammenleben wollen, müssen wir erkennen, dass unsere bevorzugten Denkweisen manchmal nicht die des Hundes sind.
Все это означает, что если мы хотим жить в гармонии с другими видами в домашней обстановке, мы должны признать, что иногда предпочитаемые нами методы убеждения не понятны им.
Aber Syrien wird sich verändern, und ich bete gemeinsam mit meinen Landsleuten, dass der Wandel, wenn er kommt, friedlich und harmonisch sein wird.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной.
Imanishi hat behauptet, dass die Natur von Natur aus eher harmonisch als vom Konkurrenzdenken geprägt ist und die Arten ein ökologisches Ganzes bilden.
Иманиши считал, что для природы характерна скорее гармония, чем постоянная борьба за выживание и что все виды живых существ образуют единое экологическое целое.
Der Traum läuft zweifelsohne auf eine völlig entwickelte Staatsangehörigkeit hinaus, so dass eine gemeinsame Rechtsgrundlage - einschließlich der Garantie wirtschaftlicher Sicherheit - Menschen verschiedener Herkunft erlaubt, harmonisch zusammenzuleben.
Без сомнения, самая большая мечта развитого гражданского общества - это создание равных условий, включая гарантию экономического статуса, которые дадут возможность разным людям гармонично сосуществовать.
Durch die Kanalisierung der Ersparnisse Chinas, Deutschlands, Japans und anderer Überschuss-Länder in Infrastruktur-Investitionen in armen Ländern, würden die Ökonomien dieser Welt wahrhaft harmonisch funktionieren.
Направляя сбережения Китая, Германии, Японии и других профицитных стран на инвестирование в инфраструктуру бедных стран, мировые экономики действительно будут работать в гармонии.
Welche Erklärung gibt es allerdings für das Wiederaufflammen des Nationalismus von heute, da Führung und Wirtschaft stark sind und alle Bereiche der Staatsgewalt harmonisch zu agieren scheinen?
Но в чем причина обострения национализма сейчас, когда режим и экономика сильны, а все ветви власти, кажется, работают в полном единстве?
Zugleich ist es im Interesse der USA, Japans und Chinas, dass Chinas Aufstieg (in den Worten der chinesischen Führung) friedlich und harmonisch erfolgt.
В то же время, в интересах США, Японии и Китая то, чтобы китайский рост проходил мирно и гармонично (по словам китайских лидеров).

Возможно, вы искали...