Er | he | wer | hey

her немецкий

сюда

Значение her значение

Что в немецком языке означает her?

her

сюда räumlich: Bewegung in Richtung des Sprechenden von einem entfernteren Ort aus Lass dir von außen her nicht immer dreinreden! zeitlich: eine bestimmte Zeit zurückliegend Es ist schon eine Weile her, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben. Wir kennen uns schon von Kindertagen her. verstärkend in Verbindung mit Adverbien Warum rennst du immer neben mir her? Sie ist schon wieder hinter einem anderen Mann her.

Перевод her перевод

Как перевести с немецкого her?

Синонимы her синонимы

Как по-другому сказать her по-немецки?

her немецкий » немецкий

hierher vor hierhin woanders vorher hier heran gehen

Примеры her примеры

Как в немецком употребляется her?

Простые фразы

Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
Прошло много времени с тех пор, как я со своей семьей был в Диснейленде.
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Ich kenne ihn nur vom Namen her.
Я знаю его только по фамилии.
Ich kenne ihn nur vom Namen her.
Я знаю только его имя.
Komm her und hilf mir.
Иди сюда и помоги мне.
Komm vor sieben Uhr her.
Приходи до семи.
Kommst du jeden Tag hier her?
Ты каждый день сюда приходишь?
Kommst du jeden Tag hier her?
Ты сюда каждый день приходишь?
Ein Fisch fängt vom Kopf her an zu stinken.
Рыба гниёт с головы.
Diese Fabrik stellt Automobilteile her.
Этот завод производит автозапчасти.
Diese Fabrik stellt Automobilteile her.
Этот завод выпускает автозапчасти.
Um diese Jahreszeit bläst ein Wind vom Ozean her.
В это время года дует ветер с океана.
Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.
Фабрика производит тысячи бутылок в месяц.

Субтитры из фильмов

Aber wo kommt der Rauch her?
А что это за дым?
Ein Geldwäscher, der die Brüder als Quelle benennt, behauptet, dass sie hinter einer chinesischen Wissenschaftlerin namens Xiaoping Li her wären.
Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.
Bringen sie her.
Везите её сюда.
Wo hast du denn das Ding her?
Откуда она у тебя?
Komm her.
Иди, иди сюда.
Diese wird für den Anbau von Mais verwendet. Also stellen wir einen Querverweis zwischen beiden her?
Оно для посевов сладкой кукурузы.
Dann kriegen Sie lhr Kleidchen wieder. Nun kommen Sie mal her.
Тогда и получишь свою одежду.
Kinder, kommt mal alle her!
Эй, все, идите сюда!
Komm mal her, Mariechen. Komm mal her.
Иди сюда, Мари.
Komm mal her, Mariechen. Komm mal her.
Иди сюда, Мари.
Komm her, Gallager, komm schon, geh mal da ran.
Иди сюда, Галладжер, сними трубку.
Hey, Moment mal! Komm mal her!
Стой, иди-ка сюда!
Kommt sie nie her?
Она вообще сюда не являлась?
Schick Johnny her und verschwinde.
Привози Джонни, а сама убирайся.

Из журналистики

Doch das wahre Problem rührt aus einer anderen Form der Ansteckung her: Schlechte Ideen greifen leicht auf andere Länder über, und die fehlgeleiteten wirtschaftlichen Vorstellungen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken einander gegenseitig.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Der Bruch mit dem Kommunismus und die Wiedervereinigung Europas sind nun fast zwei Jahrzehnte her.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
Es ist 30 Jahre her, dass der damalige Ministerpräsident Takeo Fukuda - der Vater des jetzigen Ministerpräsidenten - einen Friedens- und Freundschaftsvertrag mit China unterzeichnete.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
Rein von der Größenordnung her dürfte dies die größte Einzelprivatisierung im Energie-sektor sein, die je in Europa versucht worden ist.
По своему видимому масштабу, это может стать самой большой и единственной попыткой приватизации энергетического комплекса, когда - либо предпринимавшейся в Европе.
Die USA stellten mehr als ein Drittel aller Waren der Welt her und hatten eine überwältigende Vormachtstellung hinsichtlich ihrer Atomwaffen. Viele hielten sie für die Supermacht der Welt.
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
Es gab eine Zeit, und sie ist gar nicht so lange her, als die Amerikaner davon sprachen, der Armut im In- und Ausland ein Ende zu setzen.
Было время, не так давно, когда американцы говорили о необходимости ликвидации бедности внутри страны и за ее пределами.
Wenn sie den Bankrott erklärt und sich weigert, die Werte zurückzukaufen, sollten der Zentralbank vom Gesetz her die Vermögenswerte der Bank zustehen.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
Die Europäer haben - Irak hin oder her - allerdings wenig Interesse an einer Erhöhung der Militärausgaben.
Но европейцы не выказывают никакого интереса к увеличению расходов на оборону, идёт ли война в Ираке или не идёт.
Insbesondere müssen sie bewerten, ob der von ihnen eingerichtete Regulierungsrahmen geeignet ist, Investitionen in saubere Energien vom Risiko-Rendite-Verhältnis her konkurrenzfähig zu machen.
В частности, они должны оценить, если правильные механизмы регулирования находятся на месте, чтобы позволить разработке чистых инвестиций в энергетику, и для того, чтобы конкурировать на основе соотношения риска и доходности.
Als ich Indien als amerikanischer Regierungsvertreter Ende der 1970er Jahre erstmals besuchte, war ich verblüfft über die Fixierung meiner indischen Gastgeber darauf, vom Status her mit China gleichzuziehen.
Когда я впервые посетил Индию как официальный представитель американского правительства в конце 70-х годов прошлого столетия, я был поражен тем, насколько индийцы были озабочены тем, чтобы добиться равного статуса с Китаем.
Obwohl Metternich bestrebt war, ein mögliches Wiedererstarken Frankreichs zu verhindern, stellte er die französischen Vorkriegsgrenzen wieder her.
Несмотря на то что Меттерних стремился предотвратить любую возможность возрождения Франции, он позволил ей вернуться к довоенным границам.
Eine potentiell positive Entwicklung hier rührt aus den politischen Veränderungen her, die wir derzeit in vielen Teilen des Nahen Ostens beobachten können.
Одно потенциальное позитивное развитие здесь связано с политическими изменениями, которые мы наблюдаем во многих частях Ближнего Востока.
Die derzeitigen Probleme Russlands rühren zu einem erheblichen Teil aus seinem schlecht funktionierenden Bankensystem her.
Значительная часть сегодняшних проблем России связана с её плохо функционирующей банковской системой.
Die Briten überquerten den Fluss und griffen am 28. September von Norden her an. Die Türken verloren in den Gefechten 5.300 Mann und ihre gesamte Artillerie.
Пересекая реку, 28 сентября британцы атаковали с севера, разгромив турков, которые потеряли 5300 человек и всю свою артиллерию.