herausgeben немецкий

издавать, издать

Значение herausgeben значение

Что в немецком языке означает herausgeben?

herausgeben

aus seinem Besitz oder aus seinem Eigentum an jemand anderen geben Gib sofort die gestohlenen Teetassen wieder heraus! Trotz mehrmaliger Aufforderung gab Kay die Drogenpäckchen nicht heraus. etwas von innen nach außen reichen Kannst du mir die Tomaten herausgeben? Ich werde sie auf den Tisch auf der Terrasse stellen. Wechselgeld zurückgeben Kannst du auf 50 Euro herausgeben? Sie haben mir falsch herausgegeben. Ich bekomme noch einen Euro von Ihnen. издавать eine Drucksache als Verantwortlicher veröffentlichen (ohne selbst der Autor zu sein) Der Verlag gibt jedes Jahr ungefähr 80 neue Bücher heraus.

Перевод herausgeben перевод

Как перевести с немецкого herausgeben?

Синонимы herausgeben синонимы

Как по-другому сказать herausgeben по-немецки?

Примеры herausgeben примеры

Как в немецком употребляется herausgeben?

Субтитры из фильмов

Was denkt ihr, was wir hier herausgeben. Einen Kalender?
Поверить не могу!
Ist mir egal, welche Zeitung Sie herausgeben.
Не лезь, Бёрнс! Я знаю, кто ты и где работаешь.
Sie müssen Beweismaterial herausgeben, wenn Sie es besitzen.
Вы, конечно, понимаете, что обязаны дать показания, если владеете какой-либо информацией.
Gebt sie heraus oder bezahlt! Herausgeben?
Верни её или будет хуже!
Tut mir Leid. Diese Information darf ich nicht herausgeben.
Извините, но мы не имеем права предоставлять такую информацию.
Tut mir leid, ich darf leider keine Informationen herausgeben.
Боюсь, я не в праве давать эту информацию.
Das freut mich sehr für Sie, Mr Da Silva...aber ich kann keine Informationen über unsere Kinder herausgeben.
Я очень рада за вас, мистер Да Силва но я не имею права разглашать сведения о наших детях.
Warum widersprechen Sie sich direkt mit dem Schreiben, das Sie über diese wissenschaftliche Frage herausgeben?
Почему вы утверждаете прямо противоположное тому, что сами заявили по поводу этого научного вопроса?
Darum bin ich der Reporter und du der Herausgeben.
Объяснила бы почему я - репортер, а ты редактор!
Sir, ich darf keine Informationen über unsere Mieter herausgeben.
Сэр, мне не разрешается давать информацию о наших жильцах.
Wir dürfen keine Informationen herausgeben.
Мы не можем дать эту информацию.
Ich fürchte diese Information kann ich nicht herausgeben.
Боюсь, я не могу разглашать такую информацию.
Das unvollendete Werk eines Anderen herausgeben?
Составлять и редактировать незаконченные чужие труды?
Sieh mal, die wollen ihn nicht an mich herausgeben, weil ich nicht zur Familie gehöre, aber es hat sich gezeigt, dass der Junge seine Tante Tracy sehr gern hat.
Слушай, они не отпустят его со мной Потому что я не член его семьи Но оказывается, что паренёк обожает свою тёту Трейси.

Из журналистики

Nach der Veröffentlichung unseres Berichts im Januar wird Generalsekretär Kofi Annan im Frühling selbst einen Bericht herausgeben, in dem die in diesem Jahr zu unternehmenden Schritte aufgelistet sein werden.
После выхода нашего доклада в январе генеральный секретарь Кофи Аннан весной опубликует свой доклад для всего мира, в котором будут указаны практические шаги, намеченные на этот год.
Und wie ich an anderer Stelle argumentiert habe, sparen Regierungen schon lange am falschen Ende, indem sie große Scheine herausgeben, da ein großer Teil dieser Scheine in der Schattenwirtschaft und zur Finanzierung illegaler Aktivitäten verwendet wird.
И, как я уже говорил в другой статье, правительства уже давно были неосторожными в обеспечении купюр большого номинала, учитывая, что большая доля используются в теневой экономике и для финансирования незаконной деятельности.
Die Komission wird in den nächsten zwei Jahren in verschiedenen Teilen der Welt tagen - Asien, Afrika, Lateinamerika, Europa - und wird bis Ende 2001 ihren Bericht und ihre Empfehlungen herausgeben.
В последующие два года Комиссия будет встречаться в различных частях земного шара - в Азии, Африке, Латинской Америке, Европе, - и к концу 2001 года предоставит свой доклад и свои рекомендации.
Die zeitweilig in Friedenstauben umgewandelten Kriegsvögel tragen so wesentlich mehr dazu bei, wütende Islamisten zu beruhigen, als die Hochglanzpropaganda, die die US-Informationsdienste in Pakistan herausgeben.
Временно превратившись в птиц мира, а не войны они делают гораздо больше для того, чтобы успокоить разгневанных исламистов, чем глянцевые стопки пропагандистской литературы, распространяемой информационными службами США в Пакистане.
Trotzdem herrschte im Politbüro allgemeiner Konsens darüber, dass wir Informationen offen herausgeben sollten, sobald wir welche erhielten.
Тем не менее, решение о том, что мы должны открыто делиться информацией, по мере ее получения, было общим решением политбюро.

Возможно, вы искали...