hinscheiden немецкий

смерть

Значение hinscheiden значение

Что в немецком языке означает hinscheiden?

hinscheiden

aufhören zu leben und sterben Nachdem er im morgendlichen Kampf verwundet worden war, schied er am Abend desselben Tages unter Wehklagen hin. früher, selten einen Ort verlassen, von dort weggehen; jemanden verlassen, sich von ihm trennen Bevor ihr hinscheidet, nehmt diesen Kompass, damit ihr sicher und wohlbehalten nach Hause findet.

Перевод hinscheiden перевод

Как перевести с немецкого hinscheiden?

Синонимы hinscheiden синонимы

Как по-другому сказать hinscheiden по-немецки?

Примеры hinscheiden примеры

Как в немецком употребляется hinscheiden?

Субтитры из фильмов

Wenn wir nun das Hinscheiden von Rex Van De Kamp beklagen, so danken wir Gott.
Поэтому, оплакивая уход Рекса Ван Де Кампа, мы возносим хвалу Господу.
Und du hast ja Recht, das ist alles nur Ballast, der zu deinem schlussendlichen Hinscheiden führt.
Всё это, в конечном счёте, приводит к единственно возможному концу. Да.
Liebe Familie, liebe Freunde, wir wollen heute das Hinscheiden eines braven Mannes betrauern.
Друзья и родственники, мы собрались, чтобы оплакать смерть хорошего человека.
Ich will das Hinscheiden eines Bruders nicht zum Zweck der Unterhaltung sehen.
Я не увижу, как меня покидает брат из-за состязания.
Als ich der Finucian Zyglot von Zeds Hinscheiden berichtete. sagte sie was, dass ich wiedergeben möchte.
Когда я сообщила Финучиан Зиглот о кончине Зеда она сказала слова, которые я должна повторить.
Aber in ihrem Hinscheiden wurden die Ketten durchtrennt, die uns an Gelüste fesselten, die nicht die unseren waren.
Но с их уходом цепи, привязывающие нас к тому, что нам не желанно, разбились.
Und sie erlebt diesen Moment durch Mercatos Hinscheiden wieder.
И она вновь переживает это со смертью Меркатона.
Ich plappere dahin, als wäre ich die Einzige, die einen Verlust erlitten hat und du betrauerst das Hinscheiden deines Vaters.
Я говорю так, будто я единственная, кто перенес потерю. А ты скорбишь по своему отцу.
Dann will ich euer Hinscheiden betrauern.
Тогда я буду оплакивать вашу смерть.
Wird das Hinscheiden einer verblassten Hure nicht betrauern.
Не будет переживать о смерти потасканной шлюхи.
Sein Hinscheiden ist der Grund, dass ich jetzt vor Euch stehe.
Я здесь из-за его кончины.
Hinscheiden?
Кончины?
Dann werde ich dein Hinscheiden ebenfalls betrauern.
Тогда я буду скорбеть и о твоей кончине.
Ihr Hinscheiden war ein Segen, das verspreche ich Ihnen.
Она ушла из жизни с изяществом, даю тебе слово.

Из журналистики

Doch hat das Hinscheiden des alten Nachrichtenmodells auch eine heilsame Wirkung.
Тем не менее, исчезновение старой новостной модели также имело и благоприятный эффект.

Возможно, вы искали...