intern немецкий

внутренний

Значение intern значение

Что в немецком языке означает intern?

intern

innerhalb eines bestimmten implizit mitdefinierten Bezugsystems Die Angelegenheit wird ganz intern geregelt. Intern kann wie viele Adjektive auch als adverbiale Bestimmung verwendet werden.

Перевод intern перевод

Как перевести с немецкого intern?

intern немецкий » русский

внутренний внутренный внутри компании

Синонимы intern синонимы

Как по-другому сказать intern по-немецки?

Примеры intern примеры

Как в немецком употребляется intern?

Субтитры из фильмов

Dann können wir das intern regeln.
Тогда мы все сами уладим.
Geht es um ein Netzwerk der Firma, das nicht mal intern bekannt werden soll?
Просто кто-то не желает ее разоблачения даже самими сотрудниками.
Aber intern auf Bajor.
Но внутренний для Бэйджора.
POLIZEICHEF: Diese Geschichte lässt sich nicht mehr intern regeln. Es wird eine Untersuchung geben.
Офицер Уайт и вы должны знать, что такие дела не решаются на полицейском совете.
Es ist intern.
Она встроена внутрь.
DBA hatte gehofft, das Problem intern lösen zu können. Doch dies sind wohl extreme Umstände.
Компания надеелась решить эту проблему без привлечения гражданских, но. очевидно там экстремальная ситуация.
Solange gegen einen Agenten intern ermittelt wird, muss dieser laut Vorschrift isoliert bleiben.
Когда проводится внутреннее расследование агент изолируется на время допросов.
Wenn die Entführer jemanden intern hatten, wird Lorne das wissen.
Если похитители имеют кого-то в Вольфрам и Харт, Лорн узнает.
Es ist ein intern-externes biometrisches Sensorsystem.
Похоже, это массив внутренних и внешних биометрических сенсоров.
Anscheinend fließt intern Energie vom Zwischenspeicher zur Waffe.
В чем же? В вашей теории о Рейфах, эволюционировавших после прибытия Древних в галактику Пегаса.
Es gab einen Informanten aus dem Milieu, der bei der Kokain-Beschlagnahmung intern half.
Был осведомитель, который помогал устраивать облавы на наркоторговцев. Их я тоже возьму.
Sie war intern.
Это кто-то изнутри.
Ich mag Ihre Spezialabteilung nicht besonders. Weil da eine Menge Cops arbeiten, gegen die ich schon intern ermitteln musste.
Гордон, мне не нравится, что у Вас особый отдел мне не нравится, что там полно копов, чьи дела я расследовал в отделе Собственной Безопасности.
Kardinal Strauss will die Affäre intern behandelt wissen.
Кардинал Стросс потребовал, чтобы всё это не выходило за пределы наших стен.

Из журналистики

Von den Regierungen ihrer jeweiligen Staaten mögen die Zentralbanken unabhängig gewesen sein, aber intern war es sehr schwierig, von der Parteilinie abzuweichen.
Центральные банки могут быть независимы по отношению к правительствам своих стран, но внутри этих банков весьма трудно быть несогласным с линией партии.
Wir müssen den Binnenmarkt also mehr öffnen, intern und extern.
Поэтому мы должны сделать единый рынок более открытым, как внутренне, так и внешне.
Werden die geplanten Wahlen im Irak sowohl intern als auch extern als legitim angesehen werden?
Будут ли запланированные выборы в Ираке считаться законными как внутри страны, так и за ее пределами?
Durch eine Abwertung würde auch das durchschnittliche BIP-Wachstum steigen, indem die Exporte stimuliert und die Europäer dazu ermutigt würden, Importwaren durch intern hergestellte Produkte zu ersetzen.
Девальвация также будет способствовать увеличению среднего роста ВВП еврозоны путем стимулирования экспорта и поощрения европейцев заменить товары и услуги отечественного производства на импортные.
Rumäniens Sicherheitsprobleme sind nicht extern, sondern intern, denn die Feinde Rumäniens, das eine stabile, demokratisch-liberale Staatsform errichtet, sind die rumänischen Menschen selbst.
Проблемы безопасности Румынии являются не внешними, а внутренними, поскольку врагом Румынии, установившей стабильное либерально-демократическое правление, является сам румынский народ.
Die engstirnige japanische Nachkriegsregierung war extern und intern durch relativ konstante geostrategische und wirtschaftliche Bedingungen abgeschirmt.
Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями.
Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Intern bedeutet der Vertrag einen großen Schritt zur Schaffung eines Europas der Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit.
Относительно внутренней политики, Договор делает большой шаг к созданию свободой, безопасной и справедливой Европы.
Länder, die aktive Rechtsnormen von außerhalb auswählen und sie lokalen Bedingungen anpassen, befinden sich auf gleicher Stufe mit Ländern, die ihre Rechtsordnung intern entwickeln, wenn es auf die Effektivität von rechtlichen Institutionen ankommt.
Страны, активно выбирающие правовые нормы извне, подгоняющие их под местные условия, находятся наравне со странами, внутренне разрабатывающими правовой порядок, если это ведет к эффективности правовых институтов.
Damals wie heute war Vietnam Schauplatz für den Kampf zwischen der Vision von einem gigantischen Asien und der Vision von einem Asien, das intern und gegenüber der Welt offen ist.
Тогда и сейчас Вьетнам был местом борьбы между видением монолитной Азии и Азии, открытой внутри и для мира.
Und China wird seinerseits seine Finanzmärkte sowie seine Fähigkeit weiterentwickeln, intern hochwertige Finanzanlagen zu schaffen.
А Китай, со своей стороны, будет продолжать развивать свои финансовые рынки и свою способность генерировать высококачественные финансовые активы внутри страны.

Возможно, вы искали...