Jun | Jan | Jean | Juni

juan немецкий

Примеры juan примеры

Как в немецком употребляется juan?

Простые фразы

Ich glaube, dass Maria Juan gefällt.
Я думаю, Мария нравится Хуану.
Juan, hast du eine Schwester?
Хуан, у тебя есть сестра?
Herr Juan starb an Tuberkulose.
Сеньор Хуан умер от туберкулёза.
Juan weiß nicht, dass Maria seine Tochter ist.
Хуан не знает, что Мария - его дочь.

Субтитры из фильмов

Lise und ich waren bei Freunden in Juan-les-Pins.
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Er hat Juan Calsavo, den Polizeichef, hingerichtet.
Он казнил Хуана Калсаво, шефа полиции, который убил наших людей.
Für seinen Diener ist niemand ein Don Juan. Völlig ausgeschlossen.
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Nachdem er das halbe Krankenhauswesen vergewaltigte, wirbt der Labor-Don-Juan nun in der Stadt.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Dann zog sich Don Juan mit akrobatischer Geschicklichkeit aus.
Затем, показав чудеса акробатики, Дон Жуан разделся.
Ein moderner Don Juan. - Genau.
Современный Дон Жуан.
Don Juan musste Balkone erklimmen, in Duellen kämpfen und seine Frauen voneinander getrennt halten.
О, но есть несколько отличий. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Tuco Benedicto Pacifico Juan-Maria Ramirez.
Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза.
Hört sich nach Don Juan an.
Похоже на Дона Жуана.
Garcia, Juan, Alter 47 und Delbarre, Jeanne, Alter 51.
Гарсиа Жуан, 47 лет, Идель Баржана, 51 год.
Ich sehe vielleicht nicht aus wie Don Juan, aber für gewöhnlich sind Politiker sehr beliebt bei den Frauen.
Что ж, я наверное не выгляжу Дон Жуаном, но политики очень нравятся женщинам.
Und noch dazu ein heimlicher Don Juan.
Это уже слишком.
Du bist der dentale Don Juan.
Зубоврачебный дон Жуан.
Juan, fleh mich nicht an.
Дай крекер.

Из журналистики

Im November 2008 stürzte ein Flugzeug mit Juan Camilo Mourino, Mexikos nationalem Sicherheitsberater, unter mysteriösen Umständen ab.
В ноябре 2008 года при загадочных обстоятельствах потерпел крушение самолёт, на борту которого находился Хуан Камило Моурино, советник по государственной безопасности Мексики.
Der Streit zwischen Costa Rica und Nicaragua über die Schifffahrt auf dem San Juan und die hitzigen gerichtlichen Auseinandersetzungen zwischen Kolumbien und Venezuela tragen ebenfalls zu einer sich aufheizenden Stimmung in der Region bei.
Спор между Коста-Рикой и Никарагуа относительно навигации на реке Сан-Хуан и пылкая юрисдикционная дискуссия между Колумбией и Венесуэлой также помогают провоцировать региональные конфликты.
Dafür verdient der alte Diktator etwas Anerkennung, denn indem er kurz vor seinem Tod die Monarchie unter König Juan Carlos wieder einführte, gab Franco Spanien ein Fundament, auf dem es neu aufgebaut werden konnte.
В этом есть некоторая заслуга старого диктатора, который, восстановив незадолго до своей смерти монархию во главе с королем Хуаном Карлосом, заложил фундамент для строительства новой системы.
Franco erkannte kaum, dass das, was Juan Carlos mit der Hilfe eines schlauen, jungen Bürokraten aus der Franco-Ära namens Adolfo Suarez aufbauen würde, das moderne, demokratische Spanien von heute wäre.
Едва ли Франко мог предположить, что то, что построит Хуан Карлос при помощи умного молодого бюрократа эпохи Франко по имени Адольфо Суарес, будет современной демократической Испанией.

Возможно, вы искали...