kämpfen немецкий

бороться

Значение kämpfen значение

Что в немецком языке означает kämpfen?

kämpfen

бороться, сражаться verbale oder physische Auseinandersetzung zwischen Gegnern Der Herausforderer und der Weltmeister kämpfen erneut um den Titel. бороться, сражаться ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation Ohne Lebensmittelvorräte kämpften wir ums blanke Überleben.

Перевод kämpfen перевод

Как перевести с немецкого kämpfen?

Синонимы kämpfen синонимы

Как по-другому сказать kämpfen по-немецки?

Примеры kämpfen примеры

Как в немецком употребляется kämpfen?

Простые фразы

Sie kämpfen für Freiheit.
Они сражаются за свободу.
Sie kämpfen für Freiheit.
Они борются за свободу.
Ich werde kämpfen bis zum Schluss.
Я буду бороться до конца.
Ich werde bis zum letzten Atemzug kämpfen.
Я буду сражаться до последнего вздоха.
Tom ist bereit zu kämpfen.
Том готов сражаться.
Wir werden kämpfen.
Мы будем сражаться.
Wir kämpfen.
Мы сражаемся.
Sie müssen kämpfen!
Вы должны бороться.
Sie müssen kämpfen!
Они должны бороться!
Niemand wird Ihr Recht bestreiten, ehrlich und energisch für eine gute und gerechte Sache zu kämpfen.
Никто не будет оспаривать ваше право честно и энергично бороться за доброе и справедливое дело.
Wir kämpfen bis zum Letzten.
Мы будем сражаться до последнего.
Die Ärzte kämpfen um das Leben des Sängers.
Врачи борются за жизнь певца.
Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen.
Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
Keiner will kämpfen.
Никто не хочет воевать.

Субтитры из фильмов

Wenn du mit deinem Freund für ihn kämpfen willst, bringe ich alles vor Gericht. Dann wirst du merken, wem das Sorgerecht gebührt.
Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
Willst du kämpfen?
Ты напрашиваешься?
Sie kämpfen um die Ehre dieser Frau mehr als sie selbst.
Вы оберегаете честь этой женщины больше, чем она сама!
Wie Sie um Ihr Glück kämpfen.
Всё, о твоём сумасшедшем путешествии к счастью.
Wir kämpfen noch nicht mal.
Мы еще даже не начали бороться.
Ich habe einen kleinen, roten Hahn und eine kleine, braune Henne, und die kämpfen auch immerzu.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
Männer, wer von euch will mit mir zusammen für unser Volk kämpfen?
Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны. Вы со мной?
Schwört, für ein freies England zu kämpfen!
Клянетесь сражаться за свободную Англию!
Banditen kämpfen nicht gegen bewaffnete Truppen.
Он не сможет противостоять вооруженному войску.
Zu kämpfen?
Поборетесь?
Wo ist eure Freude an Kämpfen und Abenteuern?
Где любовь к дракам, риску и приключениям?
Seine Aufgabe war, sein Volk zu verteidigen, statt in fremden Ländern zu kämpfen.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Land ist der einzig wahre Wert. Das Einzige, wofür es wert ist zu arbeiten, zu kämpfen und zu sterben.
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Die Südstaaten müssen kämpfen.
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках.

Из журналистики

Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Allzu oft geht es bei diesen Kämpfen um Revierfragen anstatt um die effektivste Möglichkeit, den Armen schnellstens Hilfe zukommen zu lassen.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
In den meisten hoch entwickelten Ländern haben die Zeitungen zu kämpfen oder geben auf; investigative Berichterstattung ist häufig das Erste, an dem gespart wird.
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи.
Im Krieg begann ich gefangene Feinde zu bedauern, weil ich Grund hatte zu kämpfen, und sie nicht.
В бою я стал жалеть пленных врагов потому, что у меня была цель для борьбы, а у них не было.
Bald darauf bat mich Präsident Kagame, im Kongo zu kämpfen, um dem überaus korrupten Regime Mobutus ein Ende zu bereiten.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту.
Vierundfünfzig davon waren Zivilisten, die nicht an den Kämpfen beteiligt waren, und 25 waren unter 18 Jahren.
Пятьдесят четыре из них были гражданскими лицами, не принимавшими участия в войне, а 25 не достигли 18 лет.
Ich habe diese Angriffe als verabscheuungswürdig und als terroristischen Akt verurteilt, da die meisten der 13 Opfer während der vergangenen sieben Jahre nicht an Kämpfen beteiligt waren.
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе.
Rom war eine Agrargesellschaft mit niedriger Wirtschaftsproduktivität und vernichtenden internen Kämpfen.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Die arabische Jugend musste selbst um die Demokratie kämpfen und sie sich erobern.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
Mit dem Rücken zur Wand werden die Armen und Arbeiterklassen Amerikas anfangen, für soziale Gerechtigkeit zu kämpfen.
Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
Viele der Gefangenen sind nicht bei Kämpfen in Afghanistan gefangen genommen worden.
Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
Die Hoffnung besteht darin, dass solche realistischen und pragmatischen Übereinkommen auf die Iraker ausgedehnt werden, die unter dem Banner einer nationalistischen und gegen die Besetzung gerichteten Agenda kämpfen.
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
Viele Muslime, die seit Jahren für die Modernisierung ihrer Länder kämpfen, haben es bisher nicht geschafft, eine klare Antwort auf die vorrückende Welle des radikalen Islams zu finden.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Tendenziell ist sie die am wenigsten korrupte Institution in Regionen, wo man mit solchen Problemen zu kämpfen hat.
К тому же, она обычно наименее коррумпирована из всех институтов (в регионах, где существует подобная проблема).

Возможно, вы искали...