kühlen немецкий

охлаждать, охладить, освежить

Значение kühlen значение

Что в немецком языке означает kühlen?

kühlen

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern Wir sollten die Getränke kühlen, damit wir nicht warme Limonade trinken müssen.

Перевод kühlen перевод

Как перевести с немецкого kühlen?

Синонимы kühlen синонимы

Как по-другому сказать kühlen по-немецки?

Kühlen немецкий » немецкий

Vorkühlen Glühen Einfrieren Abkühlen

Примеры kühlen примеры

Как в немецком употребляется kühlen?

Простые фразы

Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Храните его в прохладном месте.
Der blutrote Sonnenuntergang verhieß einen kühlen Morgen.
Кроваво-красный закат предвещал прохладное утро.
Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.
Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.
Храните в прохладном и сухом месте.

Субтитры из фильмов

Mich dürstet es nach lhren kühlen Lippen.
Я жажду Ваших губ.
Nach einem heißen Bad und einem kühlen Drink kommt mir das Leben immer viel schöner vor.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
Nimm einen kühlen Daiquiri.
Предлагаю дайкири со льдом.
Nein, was wir brauchen, ist Gelassenheit. Ganz viel Gelassenheit und einen kühlen Kopf.
А нам сейчас надо, чтобы ты была спокойна, очень спокойна.
Einen kühlen, kühlen Wind.
Ветер. Свежий ветер.
Einen kühlen, kühlen Wind.
Ветер. Свежий ветер.
Wollt ihr das Eisen mit eurem Blut kühlen? - Ay!
Хватит ли крови, чтобы смочить в ней оружие?
Ich könnte ihren Kopf mit Wasser kühlen und Kaffee kochen.
Может быть, приложить к голове холодное, а я приготовлю кофе?
Wir müssen uns kühlen.
Нам нужно охладиться.
Die Kälte erobert die Seelen. Die Herzen kühlen ab.
Короче, друг, сердечная остуда повсюдная, сердца охладели.
Das Wasser lockt, die Bäume werfen kühlen Schatten.
Вода манит, кусты зовут под сень свою.
An der frischen, kühlen Luft und beim Gesang der Nachtigall werde ich viel besser schlafen als in eurem Zimmer.
Под пение соловья, вдыхая ароматы цветов, я буду спать крепче, чем в твоей комнате.
Sie kühlen ab und nehmen dir die Wärme weg.
Они остынут, начнут из тебя тепло тянуть.
Schüttelt, um ihn zu kühlen, und serviert ihn.
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем.

Из журналистики

Sie werden aus der Sphäre der Spiritualität ausgeschlossen und wir sehen wie sie in den kühlen Hades der Umkleideräume verschwinden.
Они изгоняются из сферы духовности, и мы видим, как они исчезают в ледяном Гадесе раздевалки.
WASHINTON, DC - Im Strudel der Ereignisse und Nachrichten, die die aktuelle globale Krise charakterisieren, ist es häufig schwierig, einen kühlen Kopf und das Gespür dafür zu bewahren, was wirklich passiert.
ВАШИНГТОН. В водовороте событий и новостей, описывающих сегодняшний всемирный кризис, часто бывает трудно сохранить ясность мыслей и понять то, что действительно происходит.
KOPENHAGEN: Im Hinblick auf die globale Erwärmung verstricken wir uns zwar in heiße Debatten, setzen aber sehr selten kühlen Verstand ein.
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то у нас много жаркой риторики, но очень мало здравого смысла.
Hier ein Denkanstoß: Anfang der 1970er-Jahre hat der durchschnittliche Amerikaner etwa 70 Millionen British thermal units (die Energieeinheit Btu entspricht rund 1.000 Joule) zum Heizen, Kühlen oder zur Versorgung seines Haushalts mit Strom aufgewendet.
Есть о чем подумать. Еще в начале 1970-х годов средний американец потреблял примерно 70 миллионов британских термических единиц (БТЕ) в год для обогрева, охлаждения и электропитания своего дома.
Höhere Investitionen ermöglichen eine Steigerung der Ernteerträge, eine Verringerung des Energiebedarf zum Beheizen und Kühlen von Gebäuden, eine Verbesserung der Treibstoffeffizienz von Autos und vieles mehr.
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.
Sie würden übrig gebliebenes Essen gerne kühlen, was Abfälle und Zubereitungszeit reduzieren würde.
Они бы хотели хранить оставшуюся пищу в холодильнике, что снизило бы количество отходов и количество времени на приготовление пищи.
Die größte Gefahr für das Klima ist die Produktion und der Verbrauch von Energie für Elektrizität, Transport sowie das Beheizen und Kühlen von Gebäuden.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий.
Wärmere Winter in normalerweise kühlen Gebieten können Herzanfälle und Atemwegserkrankungen infolge von Kälte vermindern.
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний.
Darum wird man aller Voraussicht nach einen kühlen Kopf bewahren.
Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие.

Возможно, вы искали...