nein | senil | Klein | Linie

Lenin немецкий

Ленин

Перевод Lenin перевод

Как перевести с немецкого Lenin?

Lenin немецкий » русский

Ленин Ле́нин Владимир Ильич Ленин

Примеры Lenin примеры

Как в немецком употребляется Lenin?

Простые фразы

Lenin nahm an, dass gerade Russland - das schwächste Kettenglied des Imperialismus - die Weltrevolution beginnen würde.
Ленин полагал, что именно Россия - самое слабое звено в цепи империализма - начнёт мировую революцию.
Den Lesesaal des Britischen Museums besuchte der Revolutionär Lenin.
В читальном зале Британского музея бывал революционер Ленин.
Genosse Lenin zieht es vor nicht über Politik zu sprechen.
Товарищ Ленин предпочитает не говорить о политике.
In Russland gibt es in jeder Stadt eine Lenin- und eine Puschkinstraße.
В каждом городе России есть улица Ленина и улица Пушкина.
Lenin sagte, man könne nicht in der Gesellschaft leben und frei von ihr sein.
Ленин говорил, что нельзя жить в обществе и быть свободным от него.

Субтитры из фильмов

Wer bin ich, Lenin zu widersprechen?
Но кто я такой, чтобы перечить Ленину?
Hat euer Lenin nicht für 30 Deutsche Mark Russland verkauft?
Ваш зтот Ленин не за 30 немецких марок продал Россию?!
Selbst Genosse Lenin unterschätzte die Qualen dieser 1500 Kilometer langen Front und unsere verdammte Leidensfähigkeit.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Lenin ist in Moskau!
Ленин в Москве!
Aber Lenin in Moskau!
Но Ленин в Москве!
Dieser Lenin, wird der unser neuer Zar?
Этот Ленин теперь будет новым царем?
War jedenfalls gar nicht dumm, was Lenin da gesagt hat.
Мысль Ленин была совсем не глупой.
Erzählen Sie mir nicht, was Lenin gesagt hat.
Не рассказывай мне, что говорил Ленин.
Ich habe Lenin angefasst.
Я прикасался к Ленину.
Und sag Lourceuil, er soll mal Lenin lesen. Lenin?
Скажи Лорсою, чтоб почитал Ленина, это ему поможет.
Und sag Lourceuil, er soll mal Lenin lesen. Lenin?
Скажи Лорсою, чтоб почитал Ленина, это ему поможет.
Ach, so wie Herr Lenin in Russland?
Вроде господина Ленина в России?
Lenin wird das jetzt erklären.
Ленин сейчас все объяснит.
Kann Lenin die Verrückten heilen?
Это же очевидно.

Из журналистики

Lennon triumphierte über Lenin.
Леннон превзошел Ленина.
Putin betrachtet den Zusammenbruch der Sowjetunion als große Katastrophe; dennoch zitiert er frei nach Iwan Iljin, der zu einem erbitterten Gegner des Sowjetregimes wurde und 1922 von Lenin nach Westeuropa verbannt wurde.
Путин считает развал Советского Союза страшной катастрофой; но вместе с тем он часто цитирует Ивана Ильина, который был яростным противником советской власти и был выслан Лениным в Западную Европу в 1922 году.
Ähnlich wie Lenin mit seiner Doktrin, dass sich verschlechternde soziale Bedingungen die Revolution beschleunigen würden, glauben die Hojatieh, dass nur eine Zunahme an Gewalt, Konflikt und Unterdrückung zur Rückkehr des Mahdis führen wird.
В некотором роде, подобно доктрине Ленина, что только ухудшение социальных условий может ускорить революцию, члены Ходжатех полагают, что только возросшие насилие, конфликты и притеснения приведут к возвращению Махти.
Stalin löste den sterbenden Lenin ab, Chruschtschow verurteilte Stalin, Breschnew verbannte Chruschtschow auf seine Datscha und Gorbatschow trug Tschernenko zu Grabe.
Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко.
Übernimmt diese Partei dann die Macht - man denke hier an Hitler, Lenin, Mussolini und auch an Mullah Omar in Afghanistan - bleibt einem das Lachen im Halse stecken.
Когда же власть оказывается у нее в руках - вспомним Гитлера, Ленина, Муссолини или даже Мулла Омара в Афганистане, - становится не до смеха.
Hitler, Lenin und Mussolini wollten an die Macht, um den Staat zur Durchsetzung ihres Willens und ihrer Programme zu benutzen.
Гитлер, Ленин и Муссолини стремились к власти для того, чтобы использовать государство для насаждения своей воли и своих программ.
Tatsächlich erscheint Stalin, wenn man die Russen nach den wichtigsten Figuren des 20. Jahrhunderts fragt, noch immer - mit Lenin gemeinsam - auf Platz 1.
В самом деле, когда россиян просят перечислить самых важных людей двадцатого века, Сталина все еще ставят на первое место - вместе с Лениным.
Grab und Monument Stalins, die neben dem Lenin-Mausoleum liegen, sind an seinem Geburts- und Todestag sowie dem Jahrestag des Sieges über Hitler immer mit Bergen von frischen Blumen geschmückt.
Рядом с мавзолеем Ленина находится могила Сталина и памятник, где всегда в дни его рождения, смерти и победы над Гитлером лежат охапки живых цветов.
Lenin sagte einmal, die Kapitalisten seien so zynisch, dass sie den Sowjets noch den Strick verkaufen würden, an dem man die Kapitalisten aufhängen wird.
Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили.
Lenin und der Kommunismus sind tot. Was bleibt ist die zynische Gleichgültigkeit gegenüber dem Leiden, wenn es um Profit geht.
Ленин и коммунизм уж канули в лету, но такое циничное безразличие к страданиям, когда речь идет о прибыли, осталось.
Einen Monat vor der russischen Revolution im Februar 1917 prognostizierte Lenin, dass die große Explosion seines Landes noch in ferner Zukunft liege.
За месяц до русской февральской революции 1917 года Ленин предсказывал, что большой взрыв в его стране следует ожидать в отдаленном будущем.
Die alte sowjetische Ikonographie ist vollkommen zerrüttet. Nicht einmal Putin gelang es, trotz heldenhafter Bemühungen, Lenin, Stalin und das alte Sowjetpantheon wieder zu rehabilitieren.
Старая советская иконография была полностью сломана; несмотря на героические усилия, даже Путин не смог восстановить авторитет Ленина, Сталина и старого советского пантеона.
Es wird eine Kulisse, die sowjetischen Staats- und Parteichefs wie Leonid Breschnew und Nikita Chruschtschow, die vom Lenin-Mausoleum aus derartige Paraden abnahmen, durchaus vertraut wäre.
Эта сцена хорошо знакома бывшим советским лидерам, таким как Леонид Брежнев и Никита Хрущев, которые принимали парад на вершине мавзолея Ленина.

Возможно, вы искали...