mühen немецкий

Значение mühen значение

Что в немецком языке означает mühen?

mühen

reflexiv Kraft und Energie aufwenden, sich Mühe geben reflexiv, mit um sich um etwas oder jemanden kümmern Die Beamten mühten sich sofort um die Verletzten.

Синонимы mühen синонимы

Как по-другому сказать mühen по-немецки?

Примеры mühen примеры

Как в немецком употребляется mühen?

Простые фразы

Die Couch schluckt in ihren Polstern die Mühen des Tages.
Подушки дивана проглотят усилия дня.
All die Mühen der Menschheit kommen davon, dass sie gegen die Naturgesetze rebelliert.
Все беды человечества оттого, что оно восстаёт против законов природы.

Субтитры из фильмов

Kein Ärger, keine Mühen.
Ни забот, ни хлопот.
Welch sinnloses Mühen.
Усилия тщетны.
Man kann sich mühen und mühen, doch man fällt immer wieder herunter.
Ну, про наклонную. Как вошь по наклоненному стеклу: ползёт вверх и снова падает.
Man kann sich mühen und mühen, doch man fällt immer wieder herunter.
Ну, про наклонную. Как вошь по наклоненному стеклу: ползёт вверх и снова падает.
Mu-Göttin. Mögen alle Sklaven der Erde die Mühen unserer Arbeit ertragen müssen.
О, бог Му внемли нашим страданиям!
Nach unsäglichen Mühen ist es mir gelungen. eine Gruppe aufzuspüren, die uns auf dem Sängertreffen vertreten kann.
Сегодня, после долгих поисков, я нашел замечательную группу для фольклорного фестиваля.
Hier, für Ihre Mühen.
Это вам за беспокойство.
Wir bitten, dass unsere Mühen belohnt werden mögen.
Мы просим, чтобы наши усилия были вознаграждены.
Nami, danke für deine Mühen.
Нами, ты славно потрудилась.
Ich kann für mich und Mrs. Blaney sprechen. Es sind diese kleinen Momente, die unsere Mühen bezahlt machen.
Дорогие мои, от имени миссис Блэйни и от себя лично могу сказать, что в такие моменты мы ощущаем свою пользу.
Mein Mr. Porringer und. Ihr Mr. Clancy. mühen sich sehr, den Einfluss des Granatapfels zunichte zu machen, indem sie Räume erbauen wie diese.
Ну а мой мистер Порринджер и ваш мистер Клэнси очень стараются противостоять власти граната, строя подобные сооружения, вы не согласны?
Die Polizei hat ihre Mühen verstärkt und schließt.
Полиция расширяет зону поиска, включив в неё Моттон, Дюрам и прилежащие районы.
Für Ihre Mühen.
За хлопоты.
Ich bin sicher, dass die US-Regierung Sie für all Ihre Mühen belohnen wird.
Итак, мадмуазель?

Из журналистики

Das Ringen darum war gewaltig, aber trotz unserer Mühen - und unserer Armut - glaube ich, dass mein Land die Kraft hat, kreativ zu diesem Bemühen beizutragen.
Борьба оказалась тяжелой и жестокой, но, несмотря на все перипетии и бедность, я верю, что моя страна в состоянии внести существенный вклад в достижение этой цели.
Obwohl dieser Prozess durch die alltäglichen Mühen bei der Wiederherstellung von Recht und Ordnung ins Stocken gerät, muss die Koalition diese Aufgabe letztlich doch irgendwann in Angriff nehmen.
В то время, как продвижению к этой цели препятствовала светская практичность восстановления правопорядка, в конечном счете, коалиция должна взяться за ее осуществление.
Diese Sorge und Verantwortung für uns ist genauso Teil der Pflege wie all die profanen Tätigkeiten, die ich oben aufgeführt habe, und läuft auf eine moralische Solidarität mit unseren Mühen hinaus.
Участие и забота для нас являются не меньшей составляющей ухода за больными, чем все рутинные процедуры, которые я перечислил, и это выражается в нравственном единении в нашей борьбе.
Bei diesem Prozess kann sich die Welt darauf verlassen, dass China keine Mühen scheuen wird, den Klimawandel zu bekämpfen.
В ходе этого процесса мир может быть уверен в том, что Китай приложит все усилия для решения проблемы изменения климата.
Es wäre politischer Selbstmord, den wahren Stand der Dinge anzuerkennen, selbst wenn die offizielle Politik lediglich die Chance erhöht, dass die Europäer einander trotz aller Mühen noch immer nicht verstehen.
Было бы фатальным с политической точки зрения признать действительное положение дел, даже если официальная политика просто увеличивает шансы того, что европейцы после всех своих усилий все же могут не понимать друг друга.
Ohne deutliche Zusagen seitens der USA wird die Kopenhagener Vereinbarung, die im vergangenen Jahr unter so vielen Mühen erzielt wurde, bedeutungslos.
Без каких-либо значительных обязательств для США, Соглашение, с таким трудом достигнутое в прошлом году в Копенгагене, стало бессмысленным.
Dieses Kino ist von Demut erfüllt - die Regisseure haben sich wieder und wieder entschieden die Dramen und Mühen gewöhnlicher Menschen ernst zu nehmen und das Heldentum oder die Tragödie zu entdecken, die diesen innewohnen.
Это настоящий кинематограф смирения - режиссеры снова и снова выбирают серьезное отношение к драмам и борьбе простых людей и находят в них героизм или трагедию.
Daten loszuwerden ist mit Mühen und einem größeren zeitlichen Aufwand verbunden, als sie zu behalten.
Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их.
So sollten keine Mühen gescheut werden, um skeptische tamilische Gruppen dazu zu bewegen, sich an dem bevorstehenden Friedensprozess zu beteiligen.
Нельзя упускать ни единой возможности добиться участия скептичных групп тамилов в предстоящем установлении мира.
Doch trotz der Mühen, die mein Vater sich gemacht hatte, brachten die übrigen Konstrukteure ihre wachsende Unzufriedenheit darüber zum Ausdruck, dass Koroljow die gesamte öffentliche Aufmerksamkeit erhielt - und sei es anonym.
Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Was den Menschen klarer vor Augen steht, sind die Geschichten über ihre Mühen und ihr wirtschaftliches Heldentum, die sie eines Tages ihren Kindern erzählen werden.
Более отчётливо в своих мыслях люди представляют истории о тяжёлой работе и своём экономическом героизме, которые они однажды поведают своим внукам.
Dies ist leicht gesagt, doch mühen sich die Regierungen - einzeln und in ihrer Gesamtheit - noch immer, die Bedingungen dieses Vertrages neu festzulegen.
Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.

Возможно, вы искали...