ein | neun | Neon | Wein

nein немецкий

нет

Значение nein значение

Что в немецком языке означает nein?

nein

нет Partikel, die Ablehnung, Verneinung, Negation, Widerspruch bekundet, gewöhnlich auf eine Frage quasi anzweifelnd, damit aber bekräftigend Nein, dass du heute noch kommst! quasi anzweifelnd, damit aber steigernd Durch den Tsunami kamen zehntausende, nein, hunderttausende Menschen um. zur losen Anreihung an eine Aussage Durch den Tsunami kamen zehntausende, nein, hunderttausende Menschen um.

nein

Ausruf des Entsetzens, Erstaunens, Schrecks Nein! Die schöne Kaffeetasse ist nun auch hinüber.

nein

obersächsisch-thüringisch: hinein, hinein- Willste nicht 'nein gehen?

Nein

eine negative Antwort, eine endgültige Ablehnung Durch das Nein des Präsidenten ist der Gesetzentwurf gescheitert. Ich habe der Kommission meine Vorschläge vorgelegt, aber ein entschiedenes Nein bekommen. Du kannst hier nur mit einem Ja oder einem Nein stimmen.

Перевод nein перевод

Как перевести с немецкого nein?

nein немецкий » русский

нет не чёрт побери́ чёрт немало блин

Nein немецкий » русский

нет

Синонимы nein синонимы

Как по-другому сказать nein по-немецки?

Nein немецкий » немецкий

Veto Verneinung Verleugnung

Примеры nein примеры

Как в немецком употребляется nein?

Простые фразы

Nein, ich bin es nicht, du bist es!
Нет, не я, а ты!
Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
Нет, это не мой новый бойфренд.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
Нет, я не могу Вас впустить, это будет на одного человека больше положенного количества.
Nein, nicht ich, sondern du!
Нет, не я, а ты!
Nein, danke.
Нет, спасибо.
Nein, das kann nicht wahr sein.
Нет, это не может быть правдой.
Nein, das kann nicht wahr sein.
Нет, этого не может быть.
Nein, nicht zu viel.
Нет, не слишком.
Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
Нет, спасибо, я просто смотрю.
Nein, chinesische Gerichte sind die besten.
Нет, китайские блюда самые лучшие.
Nein, das ist nicht der Bahnhof.
Нет, это не вокзал.
Nein, ich singe nicht.
Нет, я не пою.
Meine Mutter ist sicher, dass sie nein sagen wird.
Моя мать уверена, что она скажет нет.
Nein, nicht wirklich.
Нет, не совсем.

Субтитры из фильмов

Es ist leider das letzte Mal, dass wir uns treffen. Nein.
Однако мы видимся в последний раз.
Nein, ich hatte nicht nur das Gefühl.
Нет, мне не казалось, что я парю.
Nein, du steigst gar nichts rauf. Es gibt nämlich gar keine Leiter!
Ничего ты не начал, Хоук, потому что нет никакой Лестницы.
Hawk, nein.
Не уходи.
Nein, nein, nein, Baby.
Нет, нет, нет. Нет, детка.
Nein, nein, nein, Baby.
Нет, нет, нет. Нет, детка.
Nein, nein, nein, Baby.
Нет, нет, нет. Нет, детка.
Nein, du bist scheiße!
Нет, ты сам сплошная лажа!
Nein, hast du nicht.
Нет, это не так.
Nein. Du wirst ihn vermisst haben.
Тебе не меня не хватает, а его.
Nein, sie müssen nicht deinetwegen leiden.
Нет, все эти люди не будут страдать из-за тебя. Инстинкты тебя не подвели.
Nein, da war dieser Kerl an meiner Maschine.
Нет, нет, не те, ясно? У автомата был парень.
Nein, ich lasse nicht zu, dass sie Kontrolle über mich haben.
Нет, нет! Я. не дам им себя контролировать, ясно?
Ich sagte Nein! Wir müssen sofort ins Krankenhaus.
Надо сейчас же отправляться в больницу.

Из журналистики

Nein, überhaupt nicht!
О нет!
Aber nein: Bush weigert sich Verantwortung für die Wirtschaft zu übernehmen, ebenso wie seine Administration sich weigert, für ihr Versagen im Irak einzustehen.
Но нет: Буш отказывается нести ответственность за экономику, также как его администрация отказывается взять на себя ответственность за неудачи в Ираке.
Aber nein, das Gegenteil ist der Fall: Diese Dokumente belegen, dass die Folter eine bis in das kleinste Detail geregelte Taktik war.
Наоборот, эти записи ясно дают понять, что пытки были тактикой, сформулированной в мельчайших деталях.
Wenn wir verstehen wollen, warum manche Amerikaner der Durchführung von Folter so kritiklos zustimmten, müssen wir dazu keineswegs nach historischem Hass oder tief sitzender Angst vor Muslimen oder Arabern suchen. Nein, der Grund ist viel schlimmer.
Если мы хотим понять, почему некоторые американцы с такой легкостью допустили применение пыток, то не стоит искать какую-либо наследственную ненависть к мусульманам и арабам или страх в отношении их. Нет, причина гораздо хуже.
Die Antwort lautet nein.
Ответ - нет.
Nein, es ging dem Land lediglich um seine Vormachtstellung.
Они просто хотели гегемонии.
Ich glaube nein, und zwar aus einem bereits heute in der chinesischen Politik feststellbaren Grund. Die ganz andere Größenordnung wird den entscheidenden Unterschied ausmachen.
Но я думаю, что рост Китая до мировой державы пойдет по другому пути, вследствие его огромного населения в 1,2 миллиарда человек, которое грозит чрезмерно растянуть структуру системы государственного управления, а также систему принятия решений.
Die Antwort auf beide Fragen lautet nein.
Ответ на оба вопроса отрицательный.
Mit einem Wort: Nein.
Если ответить одним словом, то нет.
Nein, denn die USA tun etwas Ähnliches.
Ничего подобного.
Falls nein, wie lassen sich die Anforderungen wissenschaftlicher Glaubwürdigkeit und öffentlicher Rechenschaftspflicht erfüllen?
Если нет, как можно совместить необходимость научной достоверности с подотчетностью обществу?
Nein, ein neuer Denkansatz musste her und den lieferte Großbritannien mit dem Warnock-Bericht von 1984.
Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
Die kurze Antwort lautet: Nein.
Краткий ответ - нет.
Gibt es genügend Nachfrage, um die aus der Arbeitszeitverlängerung resultierende zusätzliche Güterangebot zu nutzen? Die Verfechter der Lump-of-Labor-Theorie sagen nein.
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня?

Возможно, вы искали...