nisten немецкий

гнездиться

Значение nisten значение

Что в немецком языке означает nisten?

nisten

intransitiv, von Tieren, insbesondere Vögeln ein Nest bauen und darin die Jungtiere aufziehen In unseren Kletterrosen nisten Spatzen. Eichhörnchen nisten manchmal in alten Blumenkübeln auf Balkonen.

Перевод nisten перевод

Как перевести с немецкого nisten?

Синонимы nisten синонимы

Как по-другому сказать nisten по-немецки?

Примеры nisten примеры

Как в немецком употребляется nisten?

Простые фразы

Möwen nisten in Kolonien.
Чайки гнездятся колониями.

Субтитры из фильмов

Der Vogel ist hergekommen, um hier zu nisten.
Птица прилетела сюда, чтобы построить гнездо.
Meiner wohl überlegten Meinung nach nisten sie da.
Я пришёл к выводу, что они гнездятся.
Nisten?
Гнездятся?
Hier bauen wir neue Häuser mit roten Dächern und Kaminen, wo Störche nisten und weit offenen Türen für liebe Gäste.
Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери всегда широко открыты для дорогих гостей.
Laut den Infrarot-Bildern nisten sie im Inneren der Insel.
По нашим данным, их гнезда находятся как раз в центре острова,..и мы планировали обходить их стороной.
Nisten sich diese Zombies hier ein?
Ты хочешь оставить этих погорельцев здесь на поселение?
Wehe, wenn sie in Enid, Oklahoma, nisten wollen.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Ich glaube nicht, dass Sie viele Vögel finden, die dort nisten.
Не думаю, что здесь много гнездовий.
Sie nisten vorzugsweise unter Straßen. Und sind absolut friedlich.
Они гнездятся под городскими шоссе, крайне не любят насилия.
Es ähnelt den Bleaucha. Sie nisten in den Abgründen von Ur.
Оно напоминает Блиуча, который гнездится в выгребных ямах Ура.
Sie nisten irgendwo auf dem Anwesen.
Видимо рядом с домом гнездо.
Sehen Sie, die Sache ist die: Bewaffnete Räuber kommen und nisten sich in Ihrer Bank ein.
Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк.
Aber, anscheinend, nisten sich im Körper, sehr mütterliche, ursprüngliche Dinge wo Nährstoffe beinhält.
И это, знаете ли, непросто. с вашим телом происходит нечто странное, организму необходимы калории.
Ich höre nur Seemöwen, die nisten.
Я слышу только крики гнездящихся чаек.

Из журналистики

Doch Menschenrechtsorganisationen stellen nun die Frage, wie es überhaupt dazu kommen konnte, dass sich fünf- bis sechshundert Al-Qaida-Anhänger in dieser Region ein nisten konnten, wie von der Regierung behauptet.
Но вопрос групп по защите прав человека состоит в том, прежде всего как от пятисот до шестисот членов Аль-Каеды, которые по утверждению правительства скрывались на этой территории, могли туда попасть, чтобы там расположиться.

Возможно, вы искали...