perfekt немецкий

совершенный, соверше́нный, законченный

Значение perfekt значение

Что в немецком языке означает perfekt?

perfekt

совершенный, превосходный sehr gelungen, nicht verbesserbar Sein Lauf war perfekt. (Er hätte nicht besser laufen können.) Seine Aussprache des Englischen ist perfekt. (Es gibt daran nichts zu korrigieren) Das ist ein perfekter Plan. Er kann nicht schiefgehen! prädikativ zum Abschluss gebracht, geschehen Nach langen Verhandlungen sind die Vertragsabschlüsse endlich perfekt.

Perfekt

Linguistik Tempusform, die ausdrückt, dass das Geschehen vom Standpunkt des Sprechers aus zwar vergangen ist, sich aber noch auf seinen Standpunkt bezieht

Перевод perfekt перевод

Как перевести с немецкого perfekt?

Синонимы perfekt синонимы

Как по-другому сказать perfekt по-немецки?

Perfekt немецкий » немецкий

vollendete Gegenwart Vorgegenwart Vergangenheit Perfektum Sehr gut

Примеры perfekt примеры

Как в немецком употребляется perfekt?

Простые фразы

Niemand ist perfekt.
Никто не совершенен.
Dein Englisch ist perfekt.
У тебя идеальный английский.
Er ist in allem perfekt.
Он совершенен во всём.
Niemand von uns ist perfekt.
Никто из нас не совершенен.
Sein Englisch ist perfekt.
Его английский совершенен.
Sein Englisch ist perfekt.
Его английский идеален.
Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.
Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
Keiner von uns ist perfekt.
Никто из нас не совершенен.
Sie war perfekt.
Она была безупречна.
Sie war perfekt.
Она была совершенна.
Du warst perfekt.
Ты был безупречен.
Du warst perfekt.
Ты была безупречна.
Das ist perfekt.
Это превосходно.
Er ist nicht perfekt.
Он не идеален.

Субтитры из фильмов

Glücksspiel. -Perfekt. Also, dann.
Ой, ну ладно, и отлично!
Nein, Sie sind perfekt.
Нет, что вы. Вы безупречны.
Ihr Dialekt ist perfekt.
У вас отлично получается.
Sie meinen, der ist gut? Perfekt, Sir.
Это идеально, сэр.
Perfekt, Sir.
Идеально, сэр.
Es war perfekt.
Это был идеальный день.
Fast zu perfekt.
Даже слишком.
Der Plan ist perfekt.
Это идеальный план.
Perfekt! Ja, aber erst gehen ein paar Oliven verloren, reine Übungssache.
Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
Jetzt ist alles wieder perfekt.
Ну теперь ты в порядке.
Perfekt?
В порядке?
Absolut perfekt!
Совершенная на сто процентов!
Noch nicht perfekt.
Далеко до совершенства.
Nein, anschoss. Ist das nicht perfekt?
Как тебе?

Из журналистики

Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
Natürlich sind auch parlamentarische Systeme weit davon entfernt, perfekt zu sein.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
Indiens Kehrtwendung war perfekt: Von vollem Engagement für Demokratie bewegte sich Indien schrittweise in Richtung Hilfe und Begünstigung des Militärregimes in Rangun (heute Yangon).
Путешествие Индии завершилось: начав с борьбы за демократию, Индия закончила, сдав экзамен по предоставлению помощи и поддержки военному режиму в Рангуне (теперь Янгоне).
Natürlich ist der CDS-Markt nicht perfekt.
Конечно, рынок СКД не идеален.
Amerika ist nicht perfekt, doch solange es zu seinen höchsten Werten steht, kann es seine Fehler ausmerzen und in den demokratischen Ländern seine Soft Power wiedergewinnen.
Америка не совершенна, но пока она остается верна своим главным ценностям, она может исправить свои ошибки и восстановить свою мягкую власть в демократических странах.
Jetzt ist Krugman mit einer überarbeiteten und erweiterten Version seines Buches wieder da, und traurigerweise ist der Zeitpunkt perfekt.
Исправленная и расширенная версия книги Кругмана была издана в настоящее время, и, к сожалению, момент её выхода нельзя назвать неподходящим.
Zwar ist die UNO alles andere als perfekt, doch wäre die Welt ohne sie ärmer und weniger geordnet.
Несмотря на то, что ООН далека от совершенства, мир будет более бедным и беспорядочным местом без этой организации.
Auf der anderen Seite sind die Investitionsbedingungen für Russland in der EU alles andere als perfekt.
В то же самое время, условия для российских инвестиций в ЕС далеко не идеальны.
Die Erfahrung in Japan illustriert dies perfekt.
Японский опыт прекрасно иллюстрирует этот феномен.
Doch wenn einem nur zwei Instrumente bleiben, von denen keines perfekt für die Aufgabe ist, so ist das Vernünftigste, beides - die Kreditpolitik und die Fiskalpolitik - gleichzeitig auszuprobieren.
Но когда у вас остается только два инструмента, к тому же, ни один из них не является безупречным, рационально использовать сразу оба - и кредитную, и налоговую политику.
Niemand ist perfekt, am wenigsten Sarkozy, also sollten wir uns auf einige ärgerliche Initiativen gefasst machen.
Никто не совершенен, а в особенности Саркози, так что можно ожидать ряд возмутительных инициатив.
Wälder etwa sind vollkommen effiziente Systeme, in denen der Lebenszyklus der Arten perfekt mit den Jahreszeiten harmoniert.
Например, леса являются абсолютно эффективными системами, где жизненные циклы различных видов протекают в полной гармонии с порами года.
Keiner der bisher unterbreiteten Vorschläge ist perfekt, und viele Einzelheiten müssen noch ausgearbeitet werden.
Ни одно из этих приведенных выше предложений не является само по себе совершенным, и необходимо проработать еще многие детали.
Obwohl Aufsichtsvorschriften und Überwachung niemals perfekt sein können, könne eine Ausweitung auf Hedge-Fonds und andere unregulierte Einrichtungen immerhin noch die negativen Auswirkungen mindern.
В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж-фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия.

Возможно, вы искали...