Rauschen немецкий

шуршать, шелестеть

Значение Rauschen значение

Что в немецком языке означает Rauschen?

Rauschen

шум Technik unregelmäßiges akustisches Signal aus unendlich vielen Teilschwingungen Das Rauschen des Meeres kann sehr beruhigend sein.

rauschen

intrans. ein gleichförmiges Geräusch machen Ich habe leider die Sender im Radio verstellt und jetzt rauscht es nur noch. Kleiner Bach, du rauscht noch immer, intrans., sein sich mit rauschendem Geräusch vorwärtsbewegen Während das Wasser in die Wanne rauscht, freue ich mich bereits auf das Bad. intrans., übertragen einen Ort (plötzlich) verlassen Als sie den Betrug merkte, ist sie verärgert aus dem Zimmer gerauscht. intrans., Jägersprache, vom Schwarzwild brünstig sein September brunftet's Edelwild (Rotwild), / für's Damwild Oktober–November gilt. / Von da bis in das neue Jahr, / da rauscht das Schwarzwild immerdar.

Перевод Rauschen перевод

Как перевести с немецкого Rauschen?

Синонимы Rauschen синонимы

Как по-другому сказать Rauschen по-немецки?

Примеры Rauschen примеры

Как в немецком употребляется Rauschen?

Субтитры из фильмов

Herr.! Wir alle hörten die Schwingen des Todesengels über unseren Häuptern rauschen.
Господи мы слышали крылья Ангела Смерти трепетание по нашим вискам от Долины Страха.
Auf dem Sternenflottenkanal ist nur Rauschen zu hören.
Капитан, на канале звездного флота только статические разряды.
Das Rauschen die Farben, seine Launen.
Его краски. его шум, движение.
Sie hört in ihrem lebenden Gefängnis das Rauschen der Wälder und das Brausen des Meeres.
И слышит сквозь решетку Живой тюрьмы своей Лесов и нив трещотку, Трубу семи морей.
Während die Autos nach Pennsylvania, der Wiege der Freiheit, rauschen, wird deutlich, dass die Leute sich von den Straßen fernhalten.
Гонщики проедут через Пенсильванию. Поэтому предупреждаем её жителей - не высовывайтесь без нужды на улицу.
Rauschen wir über ein paar rote Ampeln!
Вперед, Зажжем наши красные мигалки!
Und das Rauschen der Perücken und Kleider schöner als Bäume-Rauschen.
И что шум париков и платьев более приятен, чем шум листвы.
Und das Rauschen der Perücken und Kleider schöner als Bäume-Rauschen.
И что шум париков и платьев более приятен, чем шум листвы.
Es war windig. Es ging ein Rauschen der Blätter durch die Bäume.
Дул ветер, листья шелестели.
Ich höre es rauschen.
Я слышу помехи.
Es sollte vor Leuten wimmeln, aber ich höre nicht mal statisches Rauschen.
Тут много станций, лезут одна на другую,.и ничего.
Nachts, wenn die Sterne zu sehen sind und man nur das Wasser rauschen hört, ist das einer der romantischsten Flecken auf ganz Bajor. Das reicht.
А ночью, когда появляются звезды и слышно только журчание воды, это место превращается в одно из самых романтичных мест на всём Бэйджоре.
Nur Rauschen.
Только шум.
Das Doppelbild, das wir für Rauschen hielten hat Struktur.
Те же самые звуки, что мы приняли за шумы? В них есть система.

Возможно, вы искали...