schimpfen немецкий

ругаться, ругать, бранить

Значение schimpfen значение

Что в немецком языке означает schimpfen?

schimpfen

intrans. (einer anderen Person) seinen Ärger kundtun Die Zuschauer schimpften laut über den Schiedsrichter. intrans. mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln trans., auch, reflexiv jemand oder etwas auf eine bestimmte Weise benennen Seit wenigen Wochen schimpft er sich Meister. Er schimpft ihn einen ewigen Betrüger. Und sowas schimpft sich nun Freundschaft!

Перевод schimpfen перевод

Как перевести с немецкого schimpfen?

Schimpfen немецкий » русский

ругань брань

Синонимы schimpfen синонимы

Как по-другому сказать schimpfen по-немецки?

Примеры schimpfen примеры

Как в немецком употребляется schimpfen?

Субтитры из фильмов

Du musst schimpfen und nörgeln und am Morgen weniger hübsch sein.
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
Er würde sicher schimpfen, wenn ich Sie warten ließe.
Мне не сдобровать если я заставлю вас ждать.
Schimpfen Sie nicht wieder mit mir. Der alte Laster ist wieder kaputt.
Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась.
Du kannst ruhig mit mir schimpfen.
Мне нравится, когда ты меня учишь.
Nicht schimpfen!
Ну, знаешь ли, милая.
Wird Vater nicht schimpfen, wenn wir heute Abend singen?
Дядя Макс, папа на нас не рассердится?
Sei still, trample nicht. Danila wird schimpfen.
Настасья Ивановна, оттопаешь зверя, тебе Данила задаст.
Wollten Sie schimpfen?
Вы ругаться хотели?
Schimpfen Sie, ich bin es gewohnt.
Ругайтесь, я уже привыкла к етому.
Weit weg, damit sie das Schimpfen nicht hören.
Без рукопашной тут не обойдется.
Ob sie schimpfen wird?
Как ты думаешь, что она сделает?
Die Kinder mussten immer früh ins Bett, damit er nicht mit ihnen schimpfen konnte, wenn er am Abend nach Hause kam.
И каждый вечер, когда уже темнело, его жена укладывала его троих красавиц-дочек в постель очень рано. чтобы он не ворчал на них, приходя домой.
Die Sorge trieb mich an, mein Schwiegersohn wird schimpfen.
Меня гнало беспокойство, но, возможно. мой зять будет сетовать на мои действия.
Sie schimpfen sich Amerikaner?
И ты называешь себя американцем?

Из журналистики

Daher waren die Gläubigerländer - angeführt von Deutschland - bisher bemüht, nur jeweils das Minimum zu tun, das nötig ist, um den Euro am Leben zu halten, während die Schuldner ohnmächtig über Deutschlands Beharren auf der Sparpolitik schimpfen.
Так страны-кредиторы, во главе с Германией, стремились сделать необходимый минимум, чтобы поддержать в жизни евро, в то время как должники бессильно ворчали в ответ настойчивым требованиям Германии о жесткой экономии бюджетных средств.
Während nun also die politischen Entscheidungsträger und Experten über anhaltende, übergroße Handelsungleichgewichte schimpfen, müssen wir erkennen, dass die wirklichen Probleme von exzessiven Schuldenkonzentrationen herrühren.
Поэтому, поскольку стратеги и эксперты отгораживаются от устойчивых чрезмерных торговых дисбалансов, нам нужно признать, что реальная проблема кроется в непомерной концентрации долга.
Jenen Tierbesitzern, deren Hunde sich angeblich nicht an die Regeln gehalten hatten, wurde etwas Zeit gegeben, ihr Haustier für sein Vergehen zu schimpfen.
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание.
Er kann schimpfen - was Franziskus bisher vermieden hat - aber er kann nicht überzeugen.
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать.
Autofahrer schimpfen über die Kosten einer Tankfüllung Benzin.
Водители ворчат по поводу заправки бензобаков своих автомобилей.

Возможно, вы искали...