schwerfallen немецкий

затруднять, затруднить

Значение schwerfallen значение

Что в немецком языке означает schwerfallen?

schwerfallen

intrans., defektiv, unpers., mD große Schwierigkeiten, große Mühe verursachen

Перевод schwerfallen перевод

Как перевести с немецкого schwerfallen?

schwerfallen немецкий » русский

затруднять затруднить

Синонимы schwerfallen синонимы

Как по-другому сказать schwerfallen по-немецки?

Примеры schwerfallen примеры

Как в немецком употребляется schwerfallen?

Субтитры из фильмов

Lilith, in Ihrem Alter könnte Ihnen das schwerfallen.
Нелегко?
Es wird mir schwerfallen zu gehen, James.
Мне трудно уехать отсюда, но.
Das kann nichts Gutes sein, sonst würde es dir nicht so schwerfallen.
Если бы это было что-то хорошее, это не было бы так трудно сказать.
Es wird mir schwerfallen, diesen Trompeter zu vergessen.
Мне нравится ваш новый магазин. - Вам нравится? Вы, наверное, не видели этот магазин раньше.
Nun, vom Abschlachten deiner ganzen Männer. habe ich einen bösen Krampf im Bein. Darum wird es mir schwerfallen, mich hinzuknien.
Видишь ли, пока я резал твоих солдат. у меня страшно затекла нога, так что она теперь болит и преклонять колени мне трудно.
Es mag dir schwerfallen, zu glauben, aber ich war schon immer gut darin, Anordnungen zu befolgen.
Ты вряд ли поверишь, но я отлично умею выполнять приказы.
Das Atmen wird ihr schwerfallen.
Ей будет трудно дышать.
Es mag vielleicht schwerfallen, das zu glauben, aber all diese Bücher hab ich tatsächlich gelesen.
Трудно поверить, но все эти книги я прочитал.
Wenn die größer werden, wird es ihr schwerfallen zu atmen. So wird es ihr auch schwerfallen uns zu sagen, dass sie tot ist.
Если они станут больше, ей станет трудновато дышать.
Wenn die größer werden, wird es ihr schwerfallen zu atmen. So wird es ihr auch schwerfallen uns zu sagen, dass sie tot ist.
Если они станут больше, ей станет трудновато дышать.
Es sollte dir nicht schwerfallen, nie mehr mit ihr zu reden.
Я была не права.
Ich nehme an, das wird Ihnen nicht schwerfallen.
Думаю, для Вас это не составит особого труда.
Das sollte lhnen nicht schwerfallen.
Это не составит тебе труда.
Das wird dir sicher schwerfallen.
Трудновато тебе придётся.

Из журналистики

Es würde ihnen nicht schwerfallen, die bereits durch die heutige fremdenfeindliche Propaganda scharfgemachten Durchschnittsrussen zu überzeugen, dass Tiflis, Sewastopol, Astana und Tallinn zu Russland gehören und gewaltsam beansprucht werden sollten.
Для них не составит труда убедить обычных россиян, которые уже сегодня подверглись ксенофобной пропаганде, что Тбилиси, Севастополь, Астана и Таллин принадлежат России и должны быть отняты силой.

Возможно, вы искали...