singen немецкий

петь

Значение singen значение

Что в немецком языке означает singen?

singen

петь ein Lied (oder eine Melodie) mit der eigenen Stimme hervorbringen St. Anno hörte sehr oft singen von alten Begebenheiten: wie starke Helden kämpften, wie sie feste Städte zerstörten. jemanden oder etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten Der Gefangene hat gesungen. Nun wurde auch sein Komplize festgenommen.

Singen

eine Stadt im Landkreis Konstanz in Baden-Württemberg, Deutschland Singen liegt in Deutschlands Südwesten.

Singen

das Vonsichgeben mehr oder minder melodischer Töne, das Anstimmen eines Gesangs Heute ersetzen wir das Singen durch rhythmisches Klatschen.

Перевод singen перевод

Как перевести с немецкого singen?

Singen немецкий » русский

пение рык петь песнопе́ние пе́ние Зинген

Синонимы singen синонимы

Как по-другому сказать singen по-немецки?

Примеры singen примеры

Как в немецком употребляется singen?

Простые фразы

Wir hören dich oft singen.
Мы часто слышим, как ты поёшь.
Lasst uns singen und tanzen.
Давайте петь и танцевать.
Hast du ihn jemals singen gehört?
Ты когда-нибудь слышал, как он поёт?
Linda erhob sich, um zu singen.
Линда встала, чтобы спеть.
Jane kann mehrere japanische Lieder singen.
Джейн может спеть несколько японских песен.
Du kannst ein Lied singen.
Можешь спеть песню.
Madonna kann singen.
Мадонна умеет петь.
Kannst du das Lied singen?
Можешь спеть песню?
Kannst du das Lied singen?
Споёшь песню?
Hörst du die Vögel singen?
Слышишь, как птицы поют?
Hörst du die Vögel singen?
Слышишь, как поют птицы?
Ich habe sie ein Lied singen hören.
Я слышал, как она пела песню.
Ich habe sie ein Lied singen gehört.
Я слышал, как она пела песню.
Sie haben mich gezwungen, ein Lied zu singen.
Они заставили меня спеть песню.

Субтитры из фильмов

Und Mami fing an zu singen?
И мама начала петь?
Ich konnte kaum singen und es kaum erwarten, ihn wieder zu sehen.
Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова.
Kannst du ein Lied singen?
Вы можете петь?
Ich konnte kaum singen.
Я не могла петь.
Wenn die Wanduhr zehn schlägt, ihr treuen Damen und patriotischen Männer, dann singen wir die Nationalhymne, wenn die Wanduhr zehn schlägt.
Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
Kann ich die Dritte singen?
Скажи, ты не против, если я спою третий?
Die Engel sollen Sie in den Schlaf singen.
И пусть ангелы хранят вас.
Verehrte Damen und Herren, wir werden nun für Sie singen.
Дамы и господа, мы сейчас споем.
Singen wir noch eines.
Давай ещё споём.
Wissen Sie, Sie singen göttlich, Liebes.
О том, что вы божественно поёте, моя милая.
Die Nachtigallen singen.
Соловьи поют.
Ich habe dich mit den Kindern singen sehen und ich musste an uns vor 20 Jahren denken.
Я слушал, как пели дети, и вспомнил, как мы так пели 20 лет назад.
Warum singen Sie nicht? - Ich kann nicht singen.
Дэвид, почему ты не поёшь?
Warum singen Sie nicht? - Ich kann nicht singen.
Дэвид, почему ты не поёшь?

Из журналистики

Wahrscheinlich singen sie auch ihre Lobgesänge darauf, dass sie den Finanzinnovationen mehr oder weniger widerstanden haben, und sind dankbar, dass ihre Wirtschaft von der sich ausbreitenden Krise noch nicht in dem Ausmaß betroffen ist wie die USA.
Они, наверное, также поют осанну во славу того, что в какой-то степени сопротивлялись финансовым инновациям, и благодарны тому, что их экономики пока еще не подверглись такому разрушительному эффекту от разворачивающегося кризиса, как экономика США.
Doch wenn es darauf ankommt, diese Realität in den internationalen Finanzorganisationen der Welt anzuerkennen, singen sie ein anderes Lied.
Но когда приходится признавать, что в реальности виноваты мировые международные финансовые учреждения, они применяют другую тональность.
Die Argumentation der Taliban war simpel: Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig.
Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
BRÜSSEL - Viele europäische Politiker singen das Loblied des Internets.
БРЮССЕЛЬ - Многие европейские политики восхваляют Интернет.
Nun singen zehntausende von Studenten aus diesen Schulen mit ihren kleinen Gebetskappen pflichtbewusst den ganzen Tag lang den Koran.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Was bringt die Menschen dazu, Gedichte zu schreiben, zu malen oder zu singen?
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Niemand ist mehr überrascht, grauhaarige Menschen beim Tanzen, Singen oder Schmusen zu beobachten.
Никто уже не удивляется, видя, как убеленные сединами танцуют, поют и обнимаются.
Eltern können ein Lied davon singen, wie sich der spielerische Ansatz ihrer Kinder mit dem Schuleintritt plötzlich verändert, nachdem sie sich nun auf die vom Stundenplan diktierten Gegenstände zu konzentrieren haben.
Многие родители могут рассказать историю о том, как с началом школы игривый подход их детей внезапно меняется, поскольку теперь они должны сосредоточиться на объектах, продиктованных учебным планом.
Kleine Länder müssen sich den Kräften des Marktes unterwerfen, davon kann jeder Lette ein Lied singen.
Малые страны подчинены рыночной дисциплине, Вам это подтвердит любой латыш.

Возможно, вы искали...