spröde немецкий

хрупкий, хру́пкий, ломкий

Значение spröde значение

Что в немецком языке означает spröde?

spröde

von Werkstoffen, Materialien: brüchig, leicht reißend Gusseisen ist spröde; bei einem Hammerschlag kann es zerspringen. Harnstoff gilt als Mittel gegen spröde Fingernägel. ausgetrocknet, ungeschmeidig, rau Trockene Lippen werden schnell spröde. übertragen, auch mit sexueller Konnotation: steif, nur schwer zugänglich Für seine Diplomarbeit hat er ein sprödes Thema gewählt. Sie ist ziemlich spröde, du wirst eine Zeit brauchen, bis du mit ihr im Bett landest.

Перевод spröde перевод

Как перевести с немецкого spröde?

Синонимы spröde синонимы

Как по-другому сказать spröde по-немецки?

Примеры spröde примеры

Как в немецком употребляется spröde?

Простые фразы

Im Laufe von nur zwei Jahrzehnten wurde die spröde, jahrhundertelang zurückgebliebene ungarische Sprache auf ein Niveau gehoben, das den Forderungen der Zeit entsprach.
В течение только двух десятилетий чопорный, малоразвитый на протяжении столетий венгерский язык был поднят на уровень, который соответствовал требованиям времени.
Meine Haut fühlt sich heute richtig spröde an.
Моя кожа сегодня очень шершавая на ощупь.

Субтитры из фильмов

Ich wollte weich aussehen, nicht spröde.
Хотела свежий румянец, и вот что получилось!
Ich wusste, Sie sind nicht so spröde, wie alle behaupten.
Я знал, что вы не так чопорны и высокомерны, как о вас говорят.
Abgestandener Duft und spröde Knochen.
Затхлые духи и хрупкие кости.
Warum bist du mit uns so spröde?
Почему Вы так холодны, мой принц?
Du spielst nur die Spröde!
Ты изоображаешь недотрогу?
Meine Haare sind zwar vereist und meine Haut spröde, aber du lässt mich nicht kalt.
Мои волосы покрыты инеем и такая сухая кожа ради тебя я перенесу всё.
Immer selbstbewußt, auf Erfolgskurs. und spröde.
Всегда уверена в себе, всегда во всём первая. И какая-то бесчувственная.
Sie kann schon etwas spröde sein.
Да, возможно, немного.
Und mach dir was ins Haar. Deine Spitzen sind spröde.
И займись своими волосами, они сухие на кончиках.
Ja, sie sind sehr spröde. Und dann kommt es leicht zu einer Fraktur.
У него очень хрупкие кости, много не надо, чтобы получить перелом.
Spröde Knochen würden keinen Schluckauf verursachen, außerdem hätten wir eine abnormale Färbung der Skleren gesehen.
Хрупкие кости не вызывают икоту. Плюс была бы аномальная окраска склер.
Ja, du. du musst sehr vorsichtig sein, uhm, weil ihre Knochen sehr spröde sind.
Да, тут. надо быть очень.. осторожным, потому что их маленькие кости - очень хрупкие.
Ich. bin bei so was immer irgendwie spröde.
Я в таких случаях не нахожу нужных слов.
Meine Lippen sind spröde. Mein Arschloch brennt.
Мой рот полон дерьма, а задница трещит по швам.

Возможно, вы искали...