trotzig немецкий

упрямый, непоко́рный

Значение trotzig значение

Что в немецком языке означает trotzig?

trotzig

eigensinnig, auf den eigenen Willen bestehend Trotzige Kinder kosten den Eltern viel Nerven. dichterisch: keine Gefahr scheuend, wagemutig Mit tapferem und trotzigem Muthe zogen die Kämpfer in die Schlacht.

Перевод trotzig перевод

Как перевести с немецкого trotzig?

Синонимы trotzig синонимы

Как по-другому сказать trotzig по-немецки?

Примеры trotzig примеры

Как в немецком употребляется trotzig?

Простые фразы

Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери. Позже она пожалела об этом.

Субтитры из фильмов

Sie ist ein schwieriger Zuwachs, verwohnt und trotzig.
Испорченное и непокорное.
Schlägst du ihn nochmal. Und dann wird er trotzig!
Ты снова бьёшь и снова блокируешь.
Diese Einstellung zeigte sie nie zuvor. Sie war trotzig.
Второй: почему надела чёрное платье, если она никогда не носит чёрное?
Warte, sei doch nicht so trotzig.
Ана, подожди, не кипятись.
Ich bleib trotzig hier stehen.
Я останусь здесь.
Siehst du ihn eine Sekunde lang trotzig an, reißt er dir das Auge aus.
Если окинешь его, хоть мельком, недовольным взглядом, он это заметит.
Trotzig. Er hat gespottet, dass man für die Mädchen so viel Geld ausgibt.
Злится, что на девочек тратится столько денег.
Ich bin nicht trotzig, Mutter.
Я не мрачный, мама.
Sie ist sehr trotzig.
Как всегда непокорна.
Bond wird denken, ich wäre lediglich trotzig.
Бонд будет думать, что я просто злюсь.
Ziemlich stur, trotzig, hat sich vermutlich nicht viele Freunde gemacht.
Очень упрямый, дерзкий, с людьми, скорее, не ладил.
Savonarola bleibt trotzig.
Савонарола продолжает в отрытую не повиноваться.
Du warst trotzig, prinzipientreu,. wolltest deine Position im Establishment unbedingt festigen und warst dafür doch. immer ein wenig zu radikal.
Дерзкий, принципиальный отчаянно стремящийся укрепиться у власти, но в то же время немного радикальный.
Ich bin dafür bekannt, manchmal trotzig zu sein.
Вообще-то, бывало, что я и наоборот.

Из журналистики

Trotzig starren sich dort weiter leere, mit Sandsäcken gefüllte Fenster an - Symbole einer Vergangenheit, die inzwischen schon Jahrzehnte anhält.
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад.

Возможно, вы искали...