unnachgiebig немецкий

неуступчивый, неподатливый

Значение unnachgiebig значение

Что в немецком языке означает unnachgiebig?

unnachgiebig

неуступчивый nicht bereit nachzugeben Beide Verhandlungspartner zeigten sich unnachgiebig. Der Präsident gibt sich trotz der verzweifelten Friedensbemühungen Kofi Annans unnachgiebig. Das Geheimdienstministerium hatte am Donnerstag weiter mit einem unnachgiebigen Vorgehen gegen die Anführer der Protestbewegung gedroht. Außerdem wird zunehmend Kritik an der unnachgiebigen Haltung der PAD gegenüber jedem gewählten Ministerpräsidenten laut, der dieses Amt nach dem Sturz Thaksins ausübte.

Перевод unnachgiebig перевод

Как перевести с немецкого unnachgiebig?

Синонимы unnachgiebig синонимы

Как по-другому сказать unnachgiebig по-немецки?

Примеры unnachgiebig примеры

Как в немецком употребляется unnachgiebig?

Субтитры из фильмов

Die Berge, die Wälder und die raue Landschaft waren für sie so beständig wie die Sterne, und ebenso unnachgiebig.
Как и дружественным им индейцам, им не было надо сверх того, что давала природа. Эти горы, леса, эта суровая земля - все оставалось для них неизменным, вечным.
Du bist zu unnachgiebig, habe ich gehört.
Вы слишком упрямы и неуживчивы. - Так я слышала.
Anorganisches Material ist nicht länger unnachgiebig.
Материя, которая потеряла твердость.
Absolut unnachgiebig.
Несокрушима и несгибаема.
Du bist das beste Programm, zäh und unnachgiebig!
Это всё только для пользователей. Ты - лучшая программа всех времён и народов. -Ты упрям и непреклонен.
Aber etwas in ihm hatte noch immer Heimweh nach dem Eis, wo alles strahlend war, absolut und unnachgiebig.
Но что-то внутри его тосковало по тому идеальному миру, где всё великолепно, прекрасно и доведено до абсолюта.
Aber du warst ziemlich unnachgiebig.
Будет здорово видеть тебя дома, Бенджамин.
Als Unterstützung sind D. E. A. und A. T. F. hier. Der Bürgermeister will sich bei Drogen unnachgiebig zeigen.
Вас прислали, чтобы все увидели, как мэр борется с наркотиками после того, как его самого поймали на кокаине.
Du bist unnachgiebig.
Ты очень упорная.
Wir schlagen hart, schnell und unnachgiebig zu.
Нападаем точно, быстро, и ни шагу назад.
Sie erscheinen mir etwas unnachgiebig.
Убей их.
Unnachgiebig.
Умолимые-не.
Ich würde ihm unnachgiebig Seelen schicken.
Я хотел отправить ему бесконечное количество душ.
Was? Ich fürchte, mein Bruder kann sehr unnachgiebig sein.
Боюсь, мой брат может быть очень непреклонен.

Из журналистики

Es bedeutet, sich an Prinzipien zu halten, aber auch zu versuchen, die andere Seite zu verstehen, unabhängig davon, wie irrational oder unnachgiebig sie manchmal scheinen mag.
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции.
Die Kämpfe in der Moschee zeigen, dass die Hamas diese Gruppen unnachgiebig verfolgen wird.
Перестрелка в мечети говорит о том, что Хамас будет безжалостно бороться с ними.
Die Konservativen andererseits sind in diesem Punkt unnachgiebig und glauben, dass es nur einen Weg hin zu Gott gibt und dass uns Erlösung allein durch Befolgung der Lehren des Islam zuteil wird.
Консерваторы, наоборот, не проявляют какой-либо уступчивости по этому вопросу, полагая, что существует только один путь к Богу, и что спастись можно, только следуя исламскому учению.
Eine Überraschung wäre es freilich, wenn sie sein arthritisches, unnachgiebig starres politisches System nicht in Frage stellte.
Однако будет сюрпризом, если он не изменит свою закостеневшую и несгибаемую политическую систему.
Innerhalb dieser Einschränkungen nutzt er seine Macht unnachgiebig.
В пределах этих ограничений Путин жестко использует свою силу.
Hochverschuldete Kommunalverwaltungen konnten weder höhere Zinssätze noch eine Aufwertung der Währung akzeptieren. Zudem traten sie unnachgiebig für eine Fortführung der Landverkäufe und gegen eine Grundsteuer ein.
Закредитованные местные органы самоуправления не могли вынести более высоких учетных ставок или повышающегося курса валюты и поэтому настаивали на праве продажи земельной собственности и противостояли введению земельных налогов.
Die Position des Präsidenten ist also eindeutig und unnachgiebig.
Позиция президента ясна, и он от нее не отступит.

Возможно, вы искали...