unsicher немецкий

неуверенный, шаткий, сомнительный

Значение unsicher значение

Что в немецком языке означает unsicher?

unsicher

eine Gefahr drohend, in sich bergend Diese Gegend ist mir zu unsicher. der Ausgang die Zukunft ist fraglich oder zweifelhaft, nicht klar Der Autokonzern will den Händler Müller schlucken – Übernahme aller Angestellten unsicher. kein Selbstbewusstsein, seiner selbst nicht sicher sein Ich bin mir jetzt unsicher, ob wir von hier oder von dort drüben gekommen sind. man kann sich auf etwas nicht verlassen, darauf vertrauen Dieses Verfahren ist mir zu unsicher, da kann ich mich nicht darauf verlassen.

Перевод unsicher перевод

Как перевести с немецкого unsicher?

Синонимы unsicher синонимы

Как по-другому сказать unsicher по-немецки?

Примеры unsicher примеры

Как в немецком употребляется unsicher?

Субтитры из фильмов

Ihn unterhalten, die Stadt mit ihm unsicher machen. und sich vermutlich in ihn verlieben.
Ну, развлекает его, бегает за ним, воображает, что влюбилась.
Nach all dem ist es hier zu unsicher für Laszlo.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Sie sagten, es wäre zu unsicher zu gehen.
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки.
Er ist per Boot nach Schweden, von dort aus, das ist unsicher, grob geschätzt 3 Tage.
Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы. Сложно сказать. - Думаю, через 3-4 дня.
Wenn sie sich abgelehnt fühlen, oder unsicher oder ungeliebt.
Или когда им кажется, что их. никто не любит.
Er war so nervös, so zart, so unsicher.
Нервозность, чувственность, неуверенность.
Sie sind unsicher, verwöhnt und daran gewöhnt, dass Männer Sie umgarnen.
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин.
Ich war unsicher, ich war wütend.
Я тоже метался, я тоже терял рассудок.
Ich habe überlegt, es ist unsicher, auf der Suche nach Kaplan, von dem du erzählt hast, durch Chicago zu streunen.
Я подумала. Тебе небезопасно рыскать по Чикаго в поисках Джорджа Кэплена, о котором ты мне рассказывал.
Da ich bis zur Ankunft der Experten eh überflüssig bin, mache ich am Nachmittag die Kaufhäuser unsicher.
Раз уж мне нечем заняться до прибытия моих сотрудников, собираюсь провести вторую половину дня в модных лавках.
Ach ja? Genau dieser Typ eignet sich am besten als Gefährtin des Mannes: gefügig, willensschwach, unsicher.
Именно такие женщины больше всего нравятся жалким, бесхребетным, нерешительным мужчинам.
Er wirkt so unsicher und unausgeglichen.
По-моему, он не по возрасту неуверенный в себе.
Vorher war ich unsicher, du machtest mir Angst.
Я не была уверена. Ты чем-то пугал меня.
Ein Transporter ist zu unsicher, um ihm Ihr Leben anzuvertrauen.
Разболтанному телепортатору вряд ли стоит доверять свою жизнь.

Из журналистики

Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
Это неточные данные: в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены, их объемы скрывались или просто не определялись компаниями или правительством.
Der IWF scheint so zu argumentieren: ein Land kann sich nicht auf Entwicklungshilfe verlassen, weil Hilfen zu unsicher sind.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
Ganz abgesehen von ihren Bedenken hinsichtlich der Stabilität der Wirtschaftserholung, sind die Anleger unsicher, was die Geschäftsmodelle vieler Finanzunternehmen sowie die zukünftige Größe, Form und Rentabilität des Finanzsektors im Allgemeinen angeht.
Несмотря на заинтересованность банков в прочности возврата в экономику, инвесторы не определились по поводу бизнес-моделей финансовых фирм, а также размера, формы и рентабельности финансового сектора в целом.
Es ist unwahrscheinlich, dass die EZB die Zinssätze anhebt, um die Überliquidität zu einzudämmen, so lange die wirtschaftliche Erholung unsicher bleibt.
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом.
Sogar jetzt bleibt die japanische Öffentlichkeit hinsichtlich der Regierungsfähigkeit der DPJ unsicher und steht deren hoffnungsfrohen Programmen von der Umverteilung des Wohlstandes, denen es an solider Finanzierung mangelt, skeptisch gegenüber.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Wenn die wirtschaftlichen Auswirkungen der zunehmenden globalen Bedeutung Chinas auf das südliche Afrika vielversprechend aber unsicher sind, was ist dann mit den geopolitischen Implikationen?
Если экономическое воздействие растущей мировой значимости Китая на южноафриканский регион является многообещающим, но неопределенным, что же можно сказать о геополитических последствиях?
Aber nach den Rückschlägen in militärischen Einsatzgebieten des Landes und der wirtschaftlichen Malaise zu Hause sind die USA unsicher, wie sie auf sich verändernde globale Ereignisse reagieren sollen.
Но из-за последствий неудач в тех регионах, в которых США осуществляли интервенцию, и в условиях усиливающихся экономических трудностей внутри страны США не могут решить, как реагировать на изменение ситуации в мире.
Angesichts politischer und sozialer Anfälligkeit, einer schwachen Wirtschaft und einer sehr engen Finanzlage bleibt der weitere Fortschritt Haitis unsicher.
Учитывая хрупкое и неустойчивое политическое и социальное положение дел, слабую экономику и крайнее ограничение в финансах, дальнейший прогресс Гаити остается далеко от уверенного.
Sie sind unsicher, wohin sie sonst gehen sollen.
Они не знают, куда еще можно пойти.
Aber seine politische Zukunft ist unsicher.
Однако он стоит перед лицом неопределенного политического будущего.
Die Doha-Runde der weltweiten Gespräche über freien Handel wurde eingestellt, und die Welthandelsorganisation, deren Zukunft unsicher ist, welkt am Genfer See vor sich hin.
Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем.
Nicht nur Italiener, sondern auch viele Europäer sind nervös und unsicher angesichts des Frage nach dem Weg, den Europa einschlagen wird.
Многие европейцы, не только итальянцы, обеспокоены из-за неуверенности в том, куда идёт континент.
Ganz gleich, wie furchteinflößend die globale Rezession ist, eine koordinierte und in sich schlüssige Reaktion darauf durch die politischen Führungen der Welt bleibt im besten Fall hochgradig unsicher.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
Die Russen hingegen sind im Hinblick auf ihre Stellung in der Welt weiterhin unsicher.
В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.

Возможно, вы искали...