verjagen немецкий

изгнать, согнать, изгонять

Значение verjagen значение

Что в немецком языке означает verjagen?

verjagen

trans. jemanden gewaltsam vertreiben, verscheuchen Er wurde wie ein Hund verjagt. Sie weiß nur, sie werden verjagt aus dem zerbombten Königsberg, das mittlerweile Kaliningrad heißt und nicht mehr zu Deutschland gehört, sondern zur Sowjetunion, ihrer Heimat. Knapp ein Jahrhundert lang, von 750 bis 660 vor Christus, hatten Schwarzafrikaner das mächtigste Reich der Erde beherrscht – bis die Assyrer sie vom Thron verjagten. Hecker will die Republik. Wenn man erst den badischen Großherzog verjagt habe, werde sich auch das restliche Vaterland erheben und die deutsche Republik errichten, glaubt er. Denn heute sind Nord- und Süditaliener innerlich weiter voneinander entfernt, als zu jener Zeit, da Garibaldi die Bourbonen aus Sizilien und Neapel verjagte.

Перевод verjagen перевод

Как перевести с немецкого verjagen?

Verjagen немецкий » русский

изгнание

Синонимы verjagen синонимы

Как по-другому сказать verjagen по-немецки?

Verjagen немецкий » немецкий

Vertreiben

Примеры verjagen примеры

Как в немецком употребляется verjagen?

Субтитры из фильмов

Bei der 2. Möglichkeit, dem Verjagen, könnte ich euch verraten.
Что касается второго, выгони вы меня, я тут же донесу на вас.
Ihn verjagen kommt nicht in Frage.
Отпускать его нельзя.
Es wird leicht, den Rest zu verjagen.
Заставить сбежать остальных будет несложно.
Solange er fair spielt und keinen tötet, können wir ihn nicht verjagen.
Пока он играет в карты и не убивает, мы не имеем право выгнать его.
Danach rate ich Ihnen, ihn aus Castelrosso zu verjagen.
После этого, мне все равно, но советую выкинуть из Кастельроссо.
Die Befreiungsfront will uns verjagen. Aber wir wollen nicht gehen.
НФО хочет нас выкинуть из Алжира, а мы хотим остаться.
Ich werde ihn aus Tokyo verjagen.
Я выпровожу его из Токио.
Wir wollen sie verjagen, nicht töten.
Мы будем стрелять, чтобы их напугать, мистер Гаэтано.
Sie werden uns nicht verjagen.
Они нас не прогонят.
Sonst kannst du mich verjagen.
Без жалобы отстану.
Acombar versucht anscheinend den Tornado zu verjagen.
Похоже, Акомбар решил поймать ветер.
Wohl ein betrunkener, der den Tornado zu verjagen versucht.
Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
Die anderen Male musste ich dich immer verjagen.
Раньше мне приходилось тебя гнать.
Dann müsste man auch mich verjagen.
У меня.и не только у меня. ЯГЕЛЬСКИЙ: Тогда и меня надо будет прогнать.

Из журналистики

Würde sie die gebildete Mittelschicht und städtischen Arbeiter, abgestoßen von den Exzessen der Extremisten, dazu ermutigen, ihre Stellung zu behaupten und den Fundamentalismus zu verjagen?
Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм? Сможет ли это усилить более умеренные элементы в политике и армии?
Doch wird das Bankensystem auf jeden Fall neu reguliert, wie nach dem Großen Crash 1929-1932, als Präsident Franklin Roosevelt versprach, die Geldwechsler aus dem Tempel zu verjagen.
Однако банковская система несомненно будет отрегулирована заново, как это случилось после великого провала 1929-1932 гг., когда президент Франклин Рузвельт пообещал изгнать менял из храма.

Возможно, вы искали...