vollbracht немецкий

Синонимы vollbracht синонимы

Как по-другому сказать vollbracht по-немецки?

Примеры vollbracht примеры

Как в немецком употребляется vollbracht?

Простые фразы

Das Unmögliche ist vollbracht worden.
Невозможное было достигнуто.

Субтитры из фильмов

Der berühmte Pilot hat eine große Leistung vollbracht.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
Meine Damen und Herren. Das Unmögliche. wurde vor Ihren Augen vollbracht.
Дамы и господа, сейчас на ваших глазах случится невозможное.
Die Hölle hat ihr Meisterstück vollbracht.
Образец злодейства!
Sie haben es vollbracht.
Вы молодец. Молодец.
Das Wunder ist vollbracht.
Чудо совершено.
Sie wollen sagen, nachdem Sie diese Leistung vollbracht haben, saßen die beiden da und. haben kein Wort mit Ihnen geredet?
Вы хотите сказать, что, после того как. вы безупречно провели свою роль на приеме и с триумфом вернулись домой, они даже не похвалили вас?
Sie haben mit diesem Garten wahre Wunder vollbracht.
У вас в саду просто чудеса творятся.
Es ist vollbracht, oh, Ausmaß an Weisheit.
Все сделано, мудрейший.
Es ist vollbracht.
Окончательно.
Es ist vollbracht!
Свершился правдивый суд.
Das Jahr hat mit mir Wunder vollbracht.
Тот год совершил со мной чудеса.
Es ist vollbracht.
Подписала.
So eine Tat will nicht bedacht sein, wenn du sie vollbracht hast. sonst macht sie dich verrückt.
Зачемвдаватьсяв пустяки такие. Напрасно в сделанное углубляться. Сойдешь с ума.
Ist schon erwiesen, wer vollbracht die Tat?
Дознались, кто убийство совершил?

Из журналистики

Gerade mal sieben Minuten nach der Urteilsverlesung hatte das Exekutionskommando sein Werk vollbracht.
С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
Wie genau wurden diese Leistungen vollbracht?
Однако, как именно стали возможны подобные достижения?
Mobiltelefone haben zweifellos Wunder vollbracht.
Очевидно, что телефоны сделали чудо.
Deutschland hat das in bewundernswerter Weise vollbracht.
Германия справилась с этим великолепно.
Außerdem hat Südkorea diese Leistung in der direkten Nachbarschaft des äußerst wettbewerbsorientierten Chinas vollbracht.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
Andere Interventionen - zum Beispiel in Somalia - haben das nicht vollbracht.
Другие меры, например в Сомали, не смогли этого достичь.
Die Währungsunion ist vollbracht.
Закончилось создание валютного союза.

Возможно, вы искали...