vollendet немецкий

законченный

Значение vollendet значение

Что в немецком языке означает vollendet?

vollendet

завершённый fertiggestellt, zu Ende gebracht makellos, tadellos Sie bewunderte die vollendete Schönheit der Tänzerin.

Перевод vollendet перевод

Как перевести с немецкого vollendet?

Синонимы vollendet синонимы

Как по-другому сказать vollendet по-немецки?

Примеры vollendet примеры

Как в немецком употребляется vollendet?

Простые фразы

Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.
Не было ясно, завершили ли они это дело или нет.
Sie hatten die Arbeit vollendet.
Они завершили работу.
Sie hatten die Arbeit vollendet.
Они закончили работу.

Субтитры из фильмов

Ja, der Streich vollendet!
Да, нам удастся это!
Alles übrige, also Kapital und Erträge, wird von der Bank verwaltet. bis zu dem Tage, an dem lhr Sohn das 25. Lebensjahr vollendet.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк.
Er hat nie etwas vollendet. Außer meine Kritik.
Только мою статью сумел закончить за всю свою жизнь.
Wenn Sie Befehle gehabt hätten, dann hätten Ihre Schlächter den Auftrag vollendet.
Если бы у вас был приказ, ваши мясники завершили бы начатое.
Er ist als Mann so vollendet, wie sein Zuchthengst als Tier.
Своей статью он не уступает коню.
Sie ist so vollendet schön, dass wir vergessen wie alt sie ist.
Она так прекрасна, что мы забываем, сколько ей лет.
So vollendet Ihr Euer Kunstwerk und krönt Eure Liebe.
Так ты завершишь своё произведение и увенчаешь свою любовь.
Da wurde der Pinselstrich getan und die Lasur vollendet, und für einen Moment ging der Maler in Ekstase auf, für das, was er geschaffen hatte.
Наконец-то пара мазков сделана, а жизни прибавилось. И спустя некоторое время художник встал напротив своего творения.
Mein Experiment ist schon fast vollendet.
Не торопитесь.
Wann wirst du die Skulptur vollendet haben?
Сколько тебе надо времени, чтобы закончить её?
Vier vollendet.
Четыри завершены.
Tanken: Erste Phase: vollendet.
Перваяфазазаправки горючим: завершена.
DieWachehatbeendet, erste Sicherheitsphase: vollendet.
Охраназакончила,первая фаза безопасности: завершена.
Ehe die Fledermaus geendet ihren klösterlichen Flug. ehe auf den Schrei der Hexenmeisterin. der hornbeschwingte Käfer schläfrig summend. die Schlummerglocke läuten wird. ist schon vollendet eine Tat ganz grauenhafter Art.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас. Что ты задумал?

Из журналистики

Doch wie die EU selbst wird sie aufgebaut und vollendet werden.
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена.
Die Präsenz dieser Schiffe soll zu einer Gewohnheit werden, damit China seine Zuständigkeit für die Gewässer um diese Inseln herum als eine vollendet Tatsache darstellen kann.
Делая присутствие этих кораблей привычным, Китай стремится сделать установление своей юрисдикции в водах, окружающих эти острова, свершившимся фактом.
Die gemeinsame Währung vollendet den Binnenmarkt für die Mitglieder der Euroraums.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
Sowohl in Rom als auch in Moskau wächst die Hoffnung, dass eine Straße zur christlichen Einheit gebaut werden kann, aber es wird immer deutlicher, dass diese Straße nur vollendet werden kann, wenn sie durch Berlin führt.
Как в Риме, так и в Москве надежда на то, что дорогу к христианскому единству можно построить, растет, но становится все яснее, что эту дорогу можно проложить только через Берлин.
Wenn nicht, werden die Phasen drei und vier auf andere Weise vollendet.
Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
Ihnen kommt eine Arbeit zu, die natürlich noch lange nicht vollendet sein wird.
Их усилия, конечно, все еще слишком далеки от завершения.
Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
Werden die Reformen dagegen früh in die Wege geleitet, werden sie - und damit auch die tatsächliche Konvergenz - auch schneller vollendet.
И наоборот, раннее принятие евро будет способствовать проведению этих реформ и, соответственно, процессу сближения.

Возможно, вы искали...