Ar | wir | wer | was

war немецкий

было

Перевод war перевод

Как перевести с немецкого war?

war немецкий » русский

было

Синонимы war синонимы

Как по-другому сказать war по-немецки?

war немецкий » немецкий

ging hatte Würde Ära sie war gab es war er war Zeitalter Waren Tenne Beet

Примеры war примеры

Как в немецком употребляется war?

Простые фразы

Das war ein böses Kaninchen.
Это был злой кролик.
Ich war in den Bergen.
Я был в горах.
Ich war in den Bergen.
Я была в горах.
Das war mein Satz!
Это я должен был сказать!
Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
Когда я проснулся, мне было грустно.
Das war nicht meine Absicht.
Это не было моим намерением.
Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
О, мои белые брюки! Они были новые.
Das war der schönste Tag in meinem Leben.
Это был лучший день в моей жизни.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Катя отрицала, что была анархисткой, поясняя, что всё, чего она бы хотела - это произвести изменение в нашем правительстве, а не уничтожить его.
Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.
Я знал, что это пластик, но на вкус это было дерево.
Keine lebende Seele war da.
Там не было ни одной живой души.
Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.

Субтитры из фильмов

Das war doch selbstverstaindlich. Jetzt, wo wir auch die Glaston Knights aus dem Mutterland haben, dtirften meine Truppen wieder in alter Form sein.
Само собой разумеется. позволило нашей армии вернуть прежний престиж.
Es war sehr lustig.
Мне было весело.
Er war ziemlich verlegen, als wir eine Entscheidung von ihm wollten.
И это ставило Лелуша в тупик.
Letztes Jahr war das mein Job.
Я отвечал за это в прошлом году.
Er sagt, es war ein Weißer.
Человек, убивший Стива.
Ich kann dir die Welt, in der ich war, nicht erklären.
Он говорит, это был белый мужчина. Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
Ich war doch neulich nachts bei der A.L.-Einkehr.
Ну я. я был на Восхождении позавчера.
Es war echt.
Я парил.
Es war so, wie alle sagen.
Понимаешь, всё было, как рассказывали. И это было оно.
Das war mein Zeichen.
Это был знак для меня.
Ich war durcheinander, aber das wird ab jetzt nicht mehr so sein.
Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как. прояснилось.
Es war kindisch und unpassend.
Это было инфантильно и излишне.
Dein Vater war allein, weil er sich von seinen Kindern entfernte, wie du!
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Da war ich total am Ende.
Я знаю, малыш, знаю.

Из журналистики

Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
In Ländern wie Frankreich, Italien und Griechenland war von Revolution die Rede.
Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
Er war Teil des Konsenses des Jahres 1945.
Это было частью консенсуса 1945 года.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
ООН, как и мечта о Европейском единстве, также была частью консенсуса 1945 года.
Und in vielerlei Hinsicht war dem auch so.
И во многом это было так.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
Я просто решила для себя, что к тому времени, когда мне исполнится 40 лет, космический туризм будет вполне обыденной вещью.
Anschließend war ich ungefähr 40 Jahre lang anderweitig beschäftigt.
Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет.
Im selben Jahr war ich mit einem kleinen Team in Südafrika, um Präsident Thabo Mbeki und seine Regierung in Fragen der IT-Politik zu beraten.
Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее.
Nachdem die Hypothekenkrise ausgebrochen war, zahlten die Privathaushalte einen Teil der Hypotheken- und Verbraucherschulden entweder mit ihren Ersparnissen oder wurden zahlungsunfähig.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Kurz gesagt, er war ein moderner Jude im besten Sinne des Wortes.
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова.
Doch was die Außenwelt an ihm anzog, war nicht immer ein Gewinn in der rauen und chaotischen israelischen Politik.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.