Leder | jeder | Feder | Weber

weder немецкий

тоже не

Значение weder значение

Что в немецком языке означает weder?

weder

Das Wort „weder“ verneint die ihm folgende Aussage und kündigt mindestens eine weitere Verneinung an.

weder

Das Wort „weder“ verneint die ihm folgende Aussage und kündigt mindestens eine weitere Verneinung an. Weder will er nach Hause gehen noch sich nach Hause fahren lassen.

Перевод weder перевод

Как перевести с немецкого weder?

weder немецкий » русский

тоже не

Синонимы weder синонимы

Как по-другому сказать weder по-немецки?

weder немецкий » немецкий

weder X noch Y noch nicht auch nicht

Примеры weder примеры

Как в немецком употребляется weder?

Простые фразы

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.
Я не говорю ни на французском, ни на немецком.
Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.
Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.
Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.
Er spricht weder Deutsch noch Französisch.
Он не говорит ни на немецком, ни на французском.
Er spricht weder Deutsch noch Französisch.
Он не говорит ни по-немецки, ни по-французски.
Ich bin weder Athener, noch Grieche.
Я ни афинянин, ни грек.
Ich habe meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten gefunden.
Я не нашел отца ни в его комнате, ни в саду.
Ich mag weder Tee noch Kaffee.
Я не люблю ни чай, ни кофе.
Weder Fisch noch Fleisch.
Ни рыба ни мясо.
Es ist weder Fisch noch Fleisch.
Ни рыба ни мясо.
Er kann weder lesen noch schreiben.
Он не может ни читать, ни писать.
Er kann weder lesen noch schreiben.
Он не умеет ни читать, ни писать.
Ich habe weder Zeit noch Geld.
У меня нет ни времени, ни денег.
Ich habe weder Zeit noch Geld.
У меня ни времени, ни денег.

Субтитры из фильмов

Lizzy, ich versichere dir, das wird dir weder Antworten noch Genugtuung bringen. - Das werde ich dann herausfinden, oder nicht?
Лиззи, уверяю тебя, что ты не получишь ни ответов, ни удовлетворения.
Ich werde weder heiraten noch Kinder kriegen.
Я не собираюсь замуж, и у меня не будет детей.
Clyde Wynant tötete weder Julia noch Nunheim oder sonst wen.
Клайд Винант не убивал Джулию, Нанхайма и кого-либо ещё.
Das war vor 6 Jahren, und sein Schnurrbart war weder lang noch weiß.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
Ich bin weder nobel noch heroisch.
Я не благороден и не герой.
Weder ich noch die Meinen!
Ни я, ни мои близкие.
Weder Charles, noch Frank oder dein dummer Ashley.
Ни Чарльз, ни Фрэнк, ни ваш дурачок Эшли.
Ich kenne keinen Mann, weder schwarz noch weiß, der ein Kind so liebte.
Никогда не видела, чтобы мужчина так убивался из-за своего дитя.
Machst mit deinen Rechenkünsten die armen Kerle verrückt, die weder lesen noch rechnen können!
Это ты распускаешь слухи? Складываешь цифры для бедных неграмотных мужиков.
Das wirst du nie verstehen, du bist weder ein Philosoph noch ein Gentleman!
Но тебе этого не понять, ты не философ и не джентльмен. Надеюсь, всех убили?
Menschen können nicht weggenommen werden, madame, weder 160 Millionen noch einer.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Weder Gitter noch Hasen.
Решите этот вопрос.
Daß er weder Gitter noch Hasen will.
Как же нам с этим справиться?
Vielleicht gibt es weder Sünde noch Tugend.
Может, не существует никакого греха и никакой благодетели?

Из журналистики

Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Dies ist weder eine korrekte Beschreibung noch eine sinnvolle Terminologie für Terrorakte, die man korrekter als kriminell beschreibt.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
Die Tendenz der etablierten Medien, das, was im Bereich der Verschwörungstheorien im Internet tatsächlich berichtenswert ist, weder zu überprüfen noch zu veröffentlichen, spiegelt in Teilen eine klassenbedingte Voreingenommenheit wider.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Weder die Probleme in Bosnien, noch jene im Kosovo konnten bis dato dauerhaft gelöst werden, aber wenigstens das Töten hat ein Ende.
Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились.
Auf globaler Ebene sind weder die USA noch Japan in der Lage, genügend externe Stimuli bereitzustellen.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
Es ist natürlich weder einfach noch naheliegend.
Конечно, это и не легко, и не очевидно.
Endlose Liquiditätsspritzen erreichen weder das Eine noch das Andere.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Weder die sowjetischen Erfahrungen in Afghanistan in den 80er Jahren noch die der Nato heute rechtfertigen die Behauptung, dass es auf dem modernen Schlachtfeld am meisten auf die Truppenanzahl ankäme.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
Präsident George W. Bush fehlte es weder an Initiativen noch an griffigen Slogans oder Kürzeln.
Президент Джордж Буш не был краток ни в инициативах, ни в броских лозунгах, ни в акронимах.
Weder Russland noch die USA können die globalen Probleme alleine lösen.
Ни Россия, ни США не могут разрешить глобальные проблемы в одиночку.
Natürlich würden weder Russland noch China eingeladen, sich an dieser Liga zu beteiligen. McCain will Russland schließlich auch aus den G8 ausschließen.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки.
Und sie wird weder Verbrauchern noch Investoren Sicherheit geben.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов.

Возможно, вы искали...