We | wer | wen | Zeh

weh немецкий

боль, горе

Значение weh значение

Что в немецком языке означает weh?

weh

Kummer/Leid ausrufend: dem Angesprochenen wird es schlecht ergehen Weh mir, ich bin verloren! eine Drohung aussprechend Weh dir, wenn ich hinkomme!

Weh

seelisches, seltener auch körperliches Leid Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden. Diesem Etwas, als dem unverwelklichen Keime des irdischen Lebens, und dem Prinzip alles Wohls steht geradezu der Grund der Vergänglichkeit und Hinfälligkeit, der irdische Tod, als das Prinzip alles Wehes entgegen.

Перевод weh перевод

Как перевести с немецкого weh?

weh немецкий » русский

увы́ увы больно́й боле́зненный ах

Синонимы weh синонимы

Как по-другому сказать weh по-немецки?

Примеры weh примеры

Как в немецком употребляется weh?

Простые фразы

Wird es sehr weh tun?
Будет очень больно?
Wird es sehr weh tun?
Очень больно будет?
Tut das weh?
Болит?
Tut das weh?
Больно?
Meine Füße tun weh.
У меня ноги болят.
Mein Kopf tut weh.
У меня болит голова.
Wo tut es weh?
Где больно?
Wo tut es weh?
Где болит?
Mir tun die Augen weh.
У меня глаза болят.
Mein Hintern tut weh.
У меня болит жопа.
Mir tut der Arsch weh.
У меня болит жопа.
Mein Kopf tut weh.
У меня голова болит.
Zeig mir, wo es dir weh tut.
Покажи мне, где у тебя болит.
Mir tut alles weh.
У меня всё болит.

Субтитры из фильмов

Es tut mir weh, dich so zu sehen.
Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
Nein. Oh weh.
Никаких.
Papa, tut es immer noch weh?
Папа, она всё ещё беспокоит тебя?
Nick, Sie tun mir weh.
Ник, мне больно!
Oh weh! - Ein schlimmes Zeichen! - Was sollen wir tun?
Ой, плохой это знак.
Meine Zähne tun weh vom Klappern.
Зубы сводит от щебетания.
Wir tun ihm nicht sehr weh!
Мы его не обидим!
O weh, meine Brillantbrosche war drin.
Моя брошка с бриллиантом была в ней.
Das tut so weh.
Мне больно.
Ihr tut mir weh!
Больно!
Es tut nicht sehr weh. aber es macht mich so verdammt.
Не так, чтобы очень, просто сводит с ума!
Hat man Ihnen weh getan?
Они вас не ранили?
Ich wollte ihr weh tun, weil sie mir weh tat.
Я хотел сделать ей больно. И добился этого.
Ich wollte ihr weh tun, weil sie mir weh tat.
Я хотел сделать ей больно. И добился этого.

Из журналистики

Es ist die Heuchelei, die weh tut.
Раздражает лицемерие.
Boom auf den Märkten bis es weh tut?
Бум до боли?
Dennoch können tausende ehemaliger politischer Häftlinge aus Mittel- und Osteuropa die Tatsache bestätigen, dass der Tritt eines Geheimpolizisten auf der Straße genauso weh tut wie der Tritt eines Wärters hinter Gefängnistoren.
Однако тысячи бывших политических заключенных в Центральной и Восточной Европе могут засвидетельствовать тот факт, что пинок от агента тайной полиции на улице является не менее болезненным, чем пинок от надзирателя в стенах тюрьмы.
Warum tut Schmerz weh?
Почему боль причиняет боль?

Возможно, вы искали...