We | Er | wir | wen

wer немецкий

кто

Значение wer значение

Что в немецком языке означает wer?

wer

кто in direkten Fragen: fragt nach einer Person oder mehreren Personen Wer hat an der Uhr gedreht? Wessen Uhr ist das? Wem kann ich die Leitung anvertrauen? Wen möchten Sie gerne sprechen? кто in indirekten Fragen: fragt nach einer Person oder mehreren Personen Weißt du, wer das war? Ich weiß nicht, wessen Telefonnummer das ist. Können Sie mir sagen, wem dieser Hut gehört? in Ausrufen, rhetorischen Fragen: fragt nach einer Person oder mehreren Personen, ohne eine Antwort zu erwarten Wer hat das nicht schon einmal gedacht!

wer

кто verallgemeinernd: derjenige, der; diejenige, die Wer etwas nicht verstanden hat, kann jederzeit nachfragen. Wem man etwas ausleiht, zu dem sollte man Vertrauen haben. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.

wer

кто-то ugs. irgendjemand Ist da wer? Ich glaube, da ist wer an der Tür. Sie dachte, dass sie wen gehört hätte. Den Mord hat wer Unbekanntes begangen. ugs. jemand Besonderes, jemand von Bedeutung, jemand Erfolgreiches In seiner Heimatstadt ist er wer. Sie wollte immer wer sein.

Перевод wer перевод

Как перевести с немецкого wer?

Синонимы wer синонимы

Как по-другому сказать wer по-немецки?

Примеры wer примеры

Как в немецком употребляется wer?

Простые фразы

Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Wer will heiße Schokolade?
Кто хочет горячего шоколада?
Wer will heiße Schokolade?
Кому горячего шоколада?
Ihr wisst nicht, wer ich bin.
Вы не знаете, кто я.
Wer hat dieses Bild gemalt?
Кто нарисовал эту картину?
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Wer kommt mit mir?
Кто со мной?
Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.
Кто не работает, тот не ест.
Ich will wissen, wer mit uns kommt.
Я хочу знать, кто идёт с нами.
Weißt du, wer sie ist?
Ты знаешь, кто она?
Wissen Sie, wer sie sind?
Вы знаете, кто они?
Ich frage mich, wer sie sind.
Я хочу знать, кто они.
Ich frage mich, wer sie sind.
Интересно, кто они такие.

Субтитры из фильмов

Wer bist du eigentlich?
Кто вы?
Aber wer wird uns führen?
Но кто нас поведёт?
Egal, wer wir sind oder auf welcher Sprosse wir stehen, wir sind verwundbare Seelen. Aber darin liegt Frieden.
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Wer möchte uns sagen, was er gefunden hat?
Вы нашли её? Кто хочет рассказать о найденном?
Wer würde so was tun?
Кто из Начинающих мог на такое пойти?
Das dachte ich auch. Also habe ich mich gefragt. wer das geschrieben hat.
И вот я задался вопросом. кто же написал это?
Wir können anfangen. -Ich weiß nicht, wer der Vater ist.
Как только будешь готова.
Wer ist es denn?
Кто это?
Wer immer sie auch war, hätte nicht halb so gut aussehen können, wie du gerade.
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Wer kann denn so etwas tun?
Как кто-то мог так поступить? Найти тебя, остановить.
Wer erzählt mir die Geschichte?
Кто хочет об этом рассказать?
Wer kommt?
Идут!
Wer das Wort an Manuela richtet, macht sich strafbar.
Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан.
Wer wird denn so schlapp sein?
Что это за полное расстройство?

Из журналистики

Und wer sich in dieser Hinsicht wirklich Sorgen macht, könnte in Gold tatsächlich die verlässlichste Absicherung finden.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
In der Tat befinden sich viele EU-Mitglieder bislang im Wettstreit miteinander, wer Russlands engster Freund in der Europäischen Union wird.
Действительно, многие члены ЕС соревновались друг с другом в том, кто будет самым близким другом России в Союзе.
Wer den Opiumhändlern gestattet, ungestraft zu agieren, gibt ihnen freie Hand, Geld für den Erwerb von Waffen und Kämpfer für den Kampf gegen die afghanische Armee und die NATO-Streitkräfte aufzubringen.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
Wer jedoch Sharons zukünftiges Verhalten vorhersagen möchte, sollte sich daran erinnern, dass Sharon, anders als Begin und Shamir, dem Militär entstammt und dass für ihn Sicherheit - nicht Ideologie - die Hauptrolle spielt.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Daran knüpft sich eine praktische Frage: Wer ist in einer Lage, auf den Ruinen des alten Regimes ein neues Land aufzubauen?
В связи с этим возникает практический вопрос: кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen, wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei.
С двух сторон раздаются громкие объявления в нарушении мира на священной земле.
Wer auf internationale Konferenzen geht, ist gewohnt, dass die Amerikaner allen anderen Vorträge über Transparenz halten.
Каждый, кто участвует в работе международных конференций, привык слышать, как американцы читают лекции всем другим о прозрачности.
Wer auf einen großen Defizitabbau hofft, wird bitter enttäuscht werden, da der Konjunkturrückgang die Steuereinnahmen drücken und die Nachfrage nach Arbeitslosenversicherung und Sozialleistungen steigern wird.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Es sei nicht schwierig, Saddam zu stürzen, aber man könne unmöglich vorhersehen, wer oder was seine Stelle einnehmen wird.
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место.
Wenn Europa den Eindruck erweckt, dass seine Freundschaft mit Amerika davon abhängt, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, dürfte das die transatlantischen Beziehungen wahrscheinlich über Jahre hin einfrieren.
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет.
Wer sich bei einem dreidimensionalen Spiel auf nur ein Brett konzentriert, wird langfristig unweigerlich verlieren.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет.
Wer auch immer 2008 zum Präsidenten gewählt wird, wird das Problem haben, geeignete realistische Mittel zu finden, um demokratische Werte zu fördern und die offizielle Rhetorik entsprechend anzupassen.
Проблема для того, кто будет избран президентом в 2008 году, состоит в том, чтобы найти адекватные реалистичные средства для продвижения демократических ценностей и соответственно подкорректировать официальную риторику.
Wer ein Machtmonopol besitzt, kann sich eine Welt ohne seine Herrschaft nicht anders als in der Katastrophe endend vorstellen.
Те, кто монополизируют власть, не могут себе представить, что мир без их власти сможет избежать катастрофы.