a | Ш | Щ | ж

а русский

Перевод А по-английски

Как перевести на английский А?

а русский » английский

and but huh ah both a while which what about until that however ha eh aha A

А русский » английский

ampere A angstrom amps Angstrom unit

Примеры А по-английски в примерах

Как перевести на английский А?

Простые фразы

Нет, не я, а ты!
No I'm not; you are!
А почему Вы спрашиваете?
Why do you ask?
Да, а вот это реально странно.
Uh, now it's really weird.
Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.
Oh, my white pants! And they were new.
Беден не тот, кто мало имеет, а тот, кто слишком много хочет.
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.
We don't see things as they are, but as we are.
Мир меняет коммуникация, а не информация.
What changes the world is communication, not information.
Большая часть школ призвана не изменить общество, а воспроизвести его.
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without.
Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный.
A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Ребёнок - не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.

Субтитры из фильмов

Знаете, когда сидишь с друзьями, играешь в видеоигры и тебе весело. А если перед этим слопать такой сладкий бутер, тогда вообще классно.
And, like, you know, when you're sitting around with your friends playing video games and it's fun, but if you munch a nice, big PBJ first, it's even awesomer.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
А теперь нафиг иди отсюда, нарик.
Here you go. Now get the fuck out of here, you junkie.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
А ты можешь одеть кольцо-невидимку.
So they'd never see you.
Просто дай ей деньги, а она отдаст тебе бутерброды.
Just give her the money and she'll give you the sandwiches.
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Потому что я предал Ника, а он единственный, кто может противостоять долбанному Френки.
What makes you say that? Because I betrayed Nick, and he's the only guy who can stand up to freakin' Frankie.
А Френки - последний человек, кому вы захотите задолжать.
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
А-а-а, спасибо.
Uh, thanks.
А-а-а, спасибо.
Uh, thanks.
А-а-а, спасибо.
Uh, thanks.
Я ж сказал, что мы друзья, а друзья помогают друг другу.
Yeah, I told you we were friends, and friends help each other out.

Из журналистики

В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
There is probably some slight truth - and also a certain degree of irony - to this argument.
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства.
After all, gold pays no interest and even costs something to store.
Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan.
Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Наоборот, неприятности возникали главным образом у критиков, а не сторонников этих мер.
On the contrary, by and large it was the critics, not the supporters, of these measures who found themselves in trouble.
Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Однако даже небольшие успехи террористов являются дорогостоящими в плане человеческих жизней, денег, а также снижают степень открытости человеческих сообществ.
But even small terrorist successes are costly in terms of lives, money, and making open societies less so.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
For almost two generations, Abba Eban was Israel's voice - its messenger to the high and mighty among the nations as well as to the Jewish people all over the world.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
As Ambassador to the United States and the UN, and later as Foreign Minister, he represented an Israel with which the world's liberal imagination could identify.
Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах.
Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.