Александр русский

Перевод Александр по-английски

Как перевести на английский Александр?

Александр русский » английский

Alexander Sasha Sacha Brandy Alexander Alexander the Great

Примеры Александр по-английски в примерах

Как перевести на английский Александр?

Простые фразы

С юбилеем Алексея Дударева поздравил Президент Беларуси Александр Лукашенко.
Belarusian President Alexander Lukashenko congratulated Alexei Dudarev upon his birthday.
Александр не моложе, чем Владимир.
Alexander is not younger than Vladimir.
Александр Гамильтон был гордым человеком.
Alexander Hamilton was a proud man.
Александр умер в Вавилоне.
Alexander died in Babylon.
Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию.
Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead.
Александр написал несколько предложений на берберском.
Alexander wrote some sentences in Berber.
Теперь Александр может переводить на испанский.
Now, Alexander can translate in Spanish.
Александр был великим завоевателем.
Alexander was a great conqueror.
Мой друг Александр преподаёт немецкий и эсперанто.
My friend Alexandre teaches German and Esperanto.
Сколько лет правил Александр?
How many years did Alexander rule?
Александр правил тринадцать лет.
Alexander ruled for thirteen years.
Александр был у власти тринадцать лет.
Alexander ruled for thirteen years.
Александр часто ходит в супермаркет.
Alexandre often goes to the supermarket.

Субтитры из фильмов

Александр Великий и Чингисхан.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
Александр Пибоди, который представляет миссис Карлтон Рэндом.
The Alexander Peabody who represents Mrs. Carleton Random.
Александр Пибоди.
Alexander Peabody.
Ее поверенный, Александр Пибоди.
Her attorney, Alexander Peabody.
Александр.
Alexander.
Я думал возглавить армию более величественную, чем мог мечтать Александр.
I thought I would lead an army greater than Alexander ever dreamed of.
Александр МакНамара, судя по счетам.
Alexander McNamara, according to his billing.
Александр Ярдли?
Alexander Yardley?
Это Александр Ярдли.
This is Alexander Yardley.
Я Александр Ярдли.
I'm Alexander Yardley.
Да, тот самый Александр Ярдли.
Yes, the Alexander Yardley.
Вы будете достойны их идеалов, или я не Александр Ярдли!
You'll live up to their ideals, or my name is not Alexander Yardley!
Это Ярдли, Александр Ярдли.
This is Yardley, Alexander Yardley.
Александр Великий, будучи моложе меня, завоевал большую часть мира.
Alexander the Great, when he was younger than I, had conquered most of the world.

Из журналистики

Он может понизить цены на нефть для тех, кто находится с ним в хороших отношениях, как, например, белорусский диктатор Александр Лукашенко, и настаивать на рыночных ценах для других, но это практически все, что он может сделать.
He may lower oil prices for someone close to him, like Belarus' dictator Alexander Lukashenko, and insist on a market price for someone else, but that's basically all he can do.
Именно таким образом основатели Америки, такие как Джеймс Мэдисон и Александр Хэмильтон, видели эффективность системы.
That is how America's founders, such as James Madison and Alexander Hamilton, envisioned that things would work.
Дипломатические отношения между Великобританией и Кремлем остаются сложными с тех пор, как Александр Литвиненко, выступавший с критикой российского правительства, был убит, предположительно российским агентом, в Лондоне в 2006 году.
Diplomatic relations between Britain and the Kremlin are at a low since Alexander Litvenenko, a critic of the Russian government, was murdered - allegedly by a Russian agent - in London in 2006.
Потом есть еще Белоруссия, правитель которой, Александр Лукашенко, изо всех сил пытается сохранить авторитарное правление.
Then there is Belarus, whose ruler, Alexander Lukashenko, clings to authoritarian rule.
Александр Дубчек, лидер коммунистов Чехословакии и символ Пражской весны, олицетворял надежду демократии, настоящего плюрализма и мирного пути развития государства, управляемого законом и уважением к правам человека.
Alexander Dubcek, the leader of the Czechoslovak communists and the symbol of the Prague Spring, personified hope for democratic evolution, real pluralism, and a peaceful way to a state governed by law and respectful of human rights.
Все они были членами конгрегации Святого Николая в Пыжах, архиепископ которой Александр Шаргунов - известный радикальный фундаменталист.
All of them were members of the congregation of St. Nicholas in Pyzhi, whose archpriest, Alexander Shargunov, is a well-known radical fundamentalist.
Ведущий российский военный эксперт Александр Гольц утверждает, что проблема в России заключается не в недостатке центральной власти, а в том, что власть применяется некомпетентно и отсутствует личная инициатива.
As leading Russian military expert Alexander Golts argues, the problem in Russia is not a lack of central power, but of power exercised incompetently and without individual initiative.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне.
Lt. Gen. Alexander Rukshin, chief of the General Staff's main operative directorate, spoke of the need for modernization of command and control systems in preparation for such a war.
И в Беларуси, последней диктатуре Европы, колхозы никогда не отменяли, а бывший директор колхоза Александр Лукашенко руководит страной.
And in Belarus, Europe's last dictatorship, collective farming was never undone, and a former collective farm director, Aleksandr Lukashenko, runs the country.
Александр Гамильтон, известный автор многих Документов Федералиста, которые излагают логическое обоснование для принятия Конституции Соединенных Штатов, не сомневался насчет относительного влияния трех великих властей государства.
Alexander Hamilton, the renowned author of many of the Federalist Papers that set out the rationale for adopting the US Constitution, had no doubt about the relative weight of the three great powers of state.
Таким образом, даже после смерти, кажется, что Александр Солженицын будет оставаться силой, с которой будут считаться.
So, even in death, Alexander Solzhenitsyn will, it seems, remain a force to be reckoned with.
Как и Александр Солженицын, Папа верит в то, что, прежде всего, оказывая сопротивление тоталитаризму, человек смог действительно обрести свободу и сохранить главные ценности цивилизации.
Like Alexander Solzhenitsyn, the Pope tends to believe that it was above all in resistance to totalitarianism that man could become truly free and preserve the fundamental values of civilization.
Виртуозом подобного манипулирования является белорусский президент Александр Лукашенко.
The virtuoso of such manipulation is Belarusian President Alexander Lukashenko.

Возможно, вы искали...