арабский русский

Перевод арабский по-английски

Как перевести на английский арабский?

Арабский русский » английский

Arabic Arab

Примеры арабский по-английски в примерах

Как перевести на английский арабский?

Простые фразы

Арабский язык очень важен.
Arabic is a very important language.
Арабский - очень важный язык.
Arabic is a very important language.
Я обожаю арабский.
I love Arabic.
Он преподаёт арабский язык.
He is teaching Arabic.
Он преподаёт арабский язык.
He teaches Arabic.
Он преподаёт арабский.
He teaches Arabic.
Мы учим арабский.
We study Arabic.
Мы изучаем арабский.
We study Arabic.
Мы учим арабский.
We are learning Arabic.
Мы учим арабский.
We learn Arabic.
Я хотел бы изучать арабский язык.
I would like to study Arabic.
Я хотела бы изучать арабский язык.
I would like to study Arabic.
Мы изучаем арабский.
We are learning Arabic.
Тебе нравится арабский кофе?
Do you like Arabic coffee?

Субтитры из фильмов

Это арабский волшебный браслет.
It's an Arabian charm bracelet.
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет.
All of whom are the responsibility of your precious Arab Council.
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени.
It is widely known the Arab Council took power in my name.
Тогда одень арабский.
Wear the Arab one, then.
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами.
Somewhere in Jordan the Arab Legion: British- armed, British- officered.
Арабский легион перекрыл единственную. продовольственную дорогу, ведущую к Иерусалиму.
The Arab Legion has moved into the fortress of Latrun and cut the only supply road to Jerusalem.
Арабский легион?
The Arab Legion?
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women.
Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
None. -Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
Соответствующий Арабский язык.
I speak proper Arabic.
Его читают, как арабский справа налево.
Read from right to left, like Arabic.
Арабский шейх.
Sheikh of Araby.
Турецкий, но не французский. Арабский, но не русский. И не немецкий, и не голландский.
Turkish, but not French, Arabic, but not Russian, or German.
Благодаря Мсье Хамилю, ты выучишь арабский язык. И он из тебя сделает хорошего мусульманина.
Whereas with Mr. Hamil you'll learn Arabic, and he'll make a fine young Muslim of you.

Из журналистики

И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.
Ицхак Рабин полагал, что израильско-арабский мир мог бы противостоять появлению ядерного Ирана, но, похоже, скорее как раз таки воплотятся его кошмарные сны.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Ясно, что арабский мир меняется, и США вдруг перестали быть врагом и стали другом.
Clearly, the Arab world was changing, and the US was suddenly no longer an enemy, but a friend.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист.
Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
Арабский интеллектуал, преследуемый арабским режимом, кажется, никак не принадлежит к числу их первостепенных интересов.
An Arab intellectual persecuted by an Arab regime, it seems, is nowhere near the top of their agenda.
Принятие Сирии обратно в арабский консенсус и финансовая поддержка со стороны монархий Персидского Залива с целью прекратить союз шиитов с Ираном и Хезболлой также принесли бы большую пользу.
Syria's readmission into the Arab consensus and financial support from the Gulf monarchies for abandoning the Shi'a alliance with Iran and Hezbollah would also be significant gains.
В действительности, он оказывает воздействие на весь арабский мир. Особенно на уязвимые страны Персидского залива, и даже на Афганистан и Пакистан.
Indeed, it affects the entire Arab world, particularly the vulnerable Gulf countries, and even Afghanistan and Pakistan.
Согласно отчёту арабский мир отстаёт от других регионов в ключевых сферах, включающих обеспечение гражданских свобод и равноправия женщин, а также в экономическом и социальном развитии.
It portrays an Arab world lagging behind other regions in key measures, including individual freedom and women's empowerment, as well as economic and social development.
Арабский мир столкнулся с проблемами, решить которые может лишь гибкая, демократичная политическая система.
The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems.
Израиль прошел долгий путь с тех пор, как арабский мир хотел уничтожить его.
Israel has gone a long way since the Arab world set out to kill it off.
Кроме того, арабский мир предпринял некоторые усилия по борьбе с наймом и финансированием террористов-смертников, направлявшихся в Ирак.
Moreover, quiet efforts were made in the Arab world to curtail the recruitment and funding of suicide bombers headed to Iraq.
Арабский Ближний Восток не восприимчив к быстрым решениям.
The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes.
В реальности разрыв еще меньше: именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии.
The real gap is narrower: it is the Arab world, not Islam, which seems at loggerheads with democracy.

Возможно, вы искали...