база русский

Перевод база по-английски

Как перевести на английский база?

Примеры база по-английски в примерах

Как перевести на английский база?

Простые фразы

База нашей компании находится в Токио.
Our company's base is in Tokyo.
Тут рядом есть военная база.
There is a military base near here.
М оскорбляет Д - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
М оскорбляет Д - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д оскорбляет М - и база данных Татоэбы становится на одно предложение лучше. Д и М квиты, и все остальные выигрывают.
M insults D - the Tatoeba database is one sentence better. D insults M - the Tatoeba database is one sentence better. D and M are even, and everyone else wins.
На Луне есть секретная база.
There's a secret base on the moon.
Эта база данных содержит много ошибок.
This database contains many errors.
Эта база теперь под нашим контролем.
This base is now under our control.
Эта база теперь находится под нашим контролем.
This base is now under our control.
На обратной стороне Луны есть секретная база.
There is a secret base on the other side of the moon.

Субтитры из фильмов

В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения.
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
Да, это база Немо.
Yeah, that's Nemo's base.
Джим, это песня посвящается тебе. от База.
Jim, this is dedicated to you. from Buzz.
Гил Ходжес, первая база.
Gil Hodges, first base.
Первая база, Гил Ходжес.
First base, Gil Hodges.
Чарли Нил, вторая база.
Charlie Neal, second base.
Третья база, Джуниор Гиллиам.
Third base, Junior Gilliam.
Джим Гиллиам, третья база.
Jim Gilliam, third base.
Между тем, детективы решат, есть ли в этой истории фактическая база.
In the meantime, the County Detectives'll determine if his story has any basis in fact.
Около Нового Лондона, где наша база.
Near New London, where I'm based.
База, говорит Бартон. Я на третьем уровне в 8 тоннеле.
Back on, station A, this is Burton, I'm at the 3rd level, tunnel 8, where the old tunnel comes in.
База переводится в состояние полной боеготовности.
The base is being put on condition red.
Что же.. у вас тут хорошо организованная база, сэр.
Well you. Have a very well ordered base here sir.
Профиль крыла, аэродинамика, коэффициент трения, короче,...вся теоретическая база современной авиации вышла из уменьшенных копийсамолетов.
Aerofoil surfaces, lift and drag coefficients weight-thrust equations and the whole pattern of modern aviation originates from right there.

Из журналистики

В результате Индия тихо начала укрепление военных связей со странами региона, в особенности с Таджикистаном, где у нее есть небольшая база.
As a result, India has quietly begun to strengthen its military ties to countries in the region, particularly Tajikistan, where it has a small base.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage.
Ни одна институциональная база не может выжить, если она не служит материальным интересам ее избирателей.
No institutional framework can survive unless it serves the material interests of its constituency.
Вместо того, чтобы позволить предприятиям работать с властями по защите данных в той стране, где находится их штаб-квартира или главная европейская база, государства-члены настаивают на том, чтобы национальные регулирующие органы сохраняли полномочия.
Instead of allowing businesses to deal with the data-protection authority in the country where they are headquartered or have their main European base, member states are insisting that national regulators maintain control.
И социальная и политическая база терроризма, на Ближнем Востоке и в других местах, не исчезнет только из-за государственного запрета на ксенофобские речи.
And the social and political basis for terrorism, in the Middle East and elsewhere, will not vanish just because of a public ban on xenophobic speech.
В отношении финансовых и валютных вопросов у ЕС создана сильная институциональная база - евро, как общая валюта, Европейский центральный банк, а также рамки бюджета и дефицита согласно Маастрихтскому договору.
Especially with regard to financial and currency issues, the EU has a strong institutional base - the euro as a common currency, the European Central Bank, and the binding budget and debt criteria of the Maastricht Treaty.
Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие.
Fatwas of the type issued by the highest Wahhabi cleric, Bin Baz, such as the notorious one before the first Gulf War declaring the Earth to be flat, have, unsurprisingly, lost their authority and credibility.
Фатвы, последовавшие после Бин База, почти всегда были ужасно нетерпимыми и злобными, звали назад, к регрессу.
Fatwas promulgated after Bin Baz are almost always horrendous in their intolerance and virulence, and certainly appear backward and anti-modernist.
Его политическая база поредела из-за углубляющегося экономического кризиса Ирана, усугубившегося в результате конфликта с Западом в связи с ядерным вопросом.
His political base has faded, owing to Iran's deepening economic crisis, which has been intensified by the conflict with the West over the nuclear issue.
Диверсифицированная инновационная база турецкой промышленности и строительства хорошо служит ей в мире, где рыночные возможности смещаются от США и Западной Европы к Африке, Восточной Европе, Ближнему Востоку и Азии.
Turkey's diversified, innovative base of industry, construction, and services serves it well in a world in which market opportunities are shifting from the United States and Western Europe to Africa, Eastern Europe, the Middle East, and Asia.
Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.
Moreover, a certain educational grounding (such as knowledge of Latin or Greek) was necessary to make sense of most cultural objects.
Его производственная база разрушена.
Its industrial base lies shattered.
Налоговая база в этих странах является широкой и относительно стабильной, в то время как для поддержания стимулов они опираются на открытую международную торговлю, рыночные силы и частную собственность.
Taxation is broad-based and relatively non-distorting, while open international trade, market forces, and private ownership of industry are relied on to maintain incentives.

Возможно, вы искали...