балет русский

Перевод балет по-английски

Как перевести на английский балет?

балет русский » английский

ballet dance

Примеры балет по-английски в примерах

Как перевести на английский балет?

Простые фразы

Она пригласила меня на балет.
She invited me to the ballet.
Как балет?
How was the ballet?
Мы идём на балет.
We're going to the ballet.
Том пригласил меня на балет.
Tom invited me to the ballet.

Субтитры из фильмов

Пименов, у меня идея, балет.
Pimenov, I have an idea, a ballet.
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra..
Так ты попробовал балет?
So did you try some ballet?
А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина. могли бы оценить на вес золота!
You would not recognize because they had the same color. Ladies and gentlemen. A small bow, kids.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Балет Ольги Кировой.
Madame Kirowa's International Ballet.
Балет?
International Ballet?
Я хотел бы посмотреть балет.
I wish I could have seen the ballet.
Может, пришел просто на балет посмотреть.
I suppose he just came to see the show. - You don't suppose anything of the kind.
Пришел на балет?
We must watch and pray.
Это не балет принадлежит вам.
You don't honor the ballet by your presence in it.
Номер 14. Балет просто чудо.
Ah, the ballet was beautiful.
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round, where constellations, comets and fireballs dance their ballet of flame and glory.

Из журналистики

В определенном смысле отношения центрального банка и рынка ценных бумаг напоминают мужчину, который убеждает себя, что он идет на балет, потому что ему так хочется, а не его жене.
In a sense, a central bank's relationship with asset markets is like that of a man who claims he is going to the ballet to make himself happy, not to make his wife happy.

Возможно, вы искали...