близкий русский

Перевод близкий по-английски

Как перевести на английский близкий?

Примеры близкий по-английски в примерах

Как перевести на английский близкий?

Простые фразы

Голландский язык - близкий родственник немецкого.
Dutch is closely related to German.
Мистер Ичиро Фукуока, мой близкий друг, очень хотел бы с вами познакомиться.
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
Он близкий друг моего брата.
He is a close friend of my brother.
Он мой близкий друг.
He is my close friend.
Близкий сосед лучше дальнего родственника.
A close neighbor is better than a distant relative.
Том - мой очень близкий друг.
Tom is a very close friend of mine.
Том - мой близкий родственник.
Tom is a close relative of mine.
Том мой близкий друг.
Tom is a close friend of mine.
Лида - близкий друг Мэри.
Lida is a close friend of Mary's.
Билл - мой самый близкий друг.
Bill is my closest friend.
Похоже, что Том единственный близкий друг Маши.
Tom seems to be Mary's only close friend.
Том - близкий друг.
Tom is a close friend.
У тебя есть близкий человек?
Do you have a significant other?
Том очень близкий друг.
Tom is a very close friend.

Субтитры из фильмов

Как если б погиб близкий человек.
As though her death were a personal loss.
Каждому нужен близкий друг.
We need affectionate companionship.
Это его близкий друг.
He was Mr. Kane's closest friend.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,...и главным образом, пани Тура.
There's a young flier, a very good friend of the Turas. and particularly of Mrs. Tura.
Да, но он вовсе не такой уж и близкий друг.
Yes. But he's no particular friend of mine.
Наверное, близкий друг. Так точно.
He must have been a close, personal friend.
Близкий друг, кто-то, кого хорошо знал.
Close friend, someone you know so well.
Это мог сделать тот, кто знает методы Амтора или тот, кому это посоветовал кто-то, близкий к Амтору.
That makes it an outfit that knew Amthor's methods. or an outfit tipped off by somebody close to him.
Он близкий друг моего мужа.
He's a very good friend of my husband's.
Он мой близкий друг.
He's a close personal friend of mine.
Разве вдова покойного не близкий родственник?
Isn't a man's widow a member of the family?
Рэйнольдс - близкий друг семьи.
You sure Doc Reynolds is all right?
Наш лучший и самый близкий друг, граф де Водрек.
Our best and closest friend, the Count de Vaudrec.
Он - лучший и самый близкий друг Мадлены.
He is Madeleine Forestier's oldest friend.

Из журналистики

Пожалуй, самыми востребованными элементами общепринятого интеллектуального арсенала являются модель оценки доходности активов и ее близкий родственник, гипотеза об эффективности рынка.
Arguably the elements of the conventional intellectual toolkit found most wanting are the capital asset pricing model and its close cousin, the efficient-market hypothesis.
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hong Kong, linked physically to the mainland, provides a more intimate case study for China's people to watch and one day follow.
Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге.
China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South.
Министр иностранных дел Абдулла Гул, близкий сподвижник Эрдогана по ПСР, настаивал на том, чтобы Турция подала заявку на вступление в ЕС.
Foreign Minister Abdullah Gul, a close associate of Erdogan in the AKP, pressed Turkey's application to join the European Union.
Сейчас, похоже, самый близкий союзник президента Буша в южном полушарии не только не получит Соглашения о свободной торговле из-за обеспокоенности в Палате представителей и Сенате США нарушениями прав человека в Колумбии.
Now it appears that President George W. Bush's closest ally in the hemisphere will not only have its FTA rejected, owing to human rights concerns in the US House and Senate.
Вместо того чтобы превратиться в открытое либеральное общество, Япония выработала близкий к дирижизму меркантилистский национализм.
Instead of evolving as an open, liberal society, Japan had developed a dirigiste closed mercantilist nationalism.

Возможно, вы искали...