быстро русский

Перевод быстро по-английски

Как перевести на английский быстро?

Быстро русский » английский

swiftly briskly

Примеры быстро по-английски в примерах

Как перевести на английский быстро?

Простые фразы

Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Время пролетело очень быстро.
Time has passed very fast.
Ты умеешь плавать так же быстро, как он?
Can you swim as fast as he?
Тебе надо больше есть, иначе быстро не поправишься.
You should eat more, or you won't get well soon.
Вам надо больше есть, иначе быстро не поправитесь.
You should eat more, or you won't get well soon.
Вы, как правило, говорите слишком быстро.
You have a tendency to talk too fast.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Деньги быстро заканчиваются.
Money soon goes.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Дует сильный ветер, и я не могу быстро идти.
A strong wind is blowing and I can't walk fast.
Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Праздник закончился слишком быстро.
The holiday ended all too soon.
Отпуск закончился слишком быстро.
The holiday ended all too soon.

Субтитры из фильмов

Пойди посмотри. быстро!
Go and see. quick!
Они быстро найдут тело.
They will find the body shortly.
Быстро заходите.
Go on inside. Quickly.
Ты придумала это слишком быстро.
You came up with that way too quickly.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Brandon, get your sorry ass down here.
Так быстро как только возможно, принесёте нам чек?
As quickly as you can, can you bring us the check?
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Which is why we need to act fast.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Honestly, you'd be surprised how quickly the kids get used to the appliances.
Быстро садись за руль и практикуйся!
Get behind that wheel and get some practice in!
Только быстро. Сьюзан ещё в кроватке.
I'll have to be quick, Susan's still in her cot.
Ты нужна нам с Дэррилом в его офисе БЫСТРО!
Darryl and I need to see you in his office ASAP.
Мне кажется, всё это слишком быстро.
It just, it seems a little soon.
Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы.
Summoned suddenly to Algeria on business, the Raynals packed in great haste.
Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти.
No, I should better place it in things that will go up quickly.

Из журналистики

Эта мечта быстро исчезла, когда Холодная Война разделила мир на два враждебных блока.
This dream quickly faded when the Cold War divided the world into two hostile blocs.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
Most people in the US know that if you talk back to the police, they will get nasty very fast.
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
Instead, Portuguese workers are fleeing to booming former colonies such as Brazil and Macau.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Развивающиеся страны быстро понимают, какие неистовые последствия имеют выбросы парниковых газов сегодня.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром.
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.

Возможно, вы искали...